40+ Palabras prestadas en inglés y cómo entraron en él
Contents
Puede que no lo creas, pero las palabras prestadas en inglés constituyen casi el 80% del vocabulario general del idioma. Esto significa que la mayoría de las palabras comunes que aprendes en la escuela, escuchamos en canciones o lees en libros, originalmente pertenecen a diferentes idiomas extranjeros. En este artículo, discutiremos las palabras prestadas en inglés más populares, su historia y las formas en que se han introducido en nuestras conversaciones diarias.
¿Qué son los préstamos lingüísticos y de dónde provienen?
Hoy en día, el inglés es uno de los idiomas más hablados en el mundo. Casi 1.500 millones de personas lo utilizan como lengua materna o segunda lengua. Pero cuando apareció por primera vez hace cientos de años, no era tan extendido. Y, por supuesto, no era tan rico. A lo largo de la historia, el inglés ha sido altamente influenciado por diversas culturas, países e idiomas. Y ahí es cuando aparecieron las palabras prestadas.
Según el Diccionario Cambridge, un préstamo lingüístico es una palabra tomada de un idioma y utilizada en otro en circunstancias particulares. La mayoría de las palabras en inglés surgieron bajo la influencia del francés y el latín. También puedes escuchar algunos términos y frases que inicialmente pertenecían a los idiomas italiano, español, escandinavo, griego e incluso ruso. Para entender cómo sucedió esto, debemos sumergirnos en la historia.
Antes de convertirse en un estado importante, Inglaterra estaba sujeta a conquistas y ataques de otras naciones. Y como sabemos, la sociedad tiene la mayor influencia en la formación del vocabulario. Así, las palabras prestadas del latín aparecieron como consecuencia de la conquista de Inglaterra por parte del Imperio Romano y después de la cristianización de Europa Central.
Las palabras escandinavas están relacionadas con el año 870, cuando los conquistadores escandinavos sometieron a Inglaterra. Las palabras prestadas del francés en inglés aparecieron en el siglo XI en relación con la Conquista Normanda. Ahora constituyen casi el 30% del vocabulario inglés. Otros países también tuvieron su impacto, por ejemplo, muchas palabras alemanas aparecieron en el vocabulario inglés durante la Segunda Guerra Mundial.
¿Cómo surgieron las palabras prestadas en inglés?
Ahora que conoces un poco de historia, es hora de discutir algunos detalles gramaticales. Es posible que ni siquiera te des cuenta de que algunas palabras que usas a diario inicialmente aparecieron en idiomas extranjeros. Y para entenderlas mejor, descubramos cómo exactamente se han convertido en palabras comunes en inglés. Hay tres formas principales de transición del vocabulario de un idioma a otro.
- Transcripción. Es la forma fonética de tomar prestadas unidades de vocabulario en la que se conserva la pronunciación original de la palabra. Ejemplos vívidos de palabras prestadas creadas por transcripción son las palabras "bouquet" y "ballet", que provienen del francés.
- Transliteración. Este método significa tomar prestada la forma escrita de la palabra; las letras en inglés reemplazan a las originales y la palabra se pronuncia según las reglas del inglés. Puedes ver ejemplos de transliteración en "audience" (de la palabra latina audio) y "democracy" (de la palabra griega demos).
- Traducción literal. Este método de préstamo implica copiar palabras, frases y expresiones extranjeras según sus significados literales. Por ejemplo, la expresión "below one's dignity" proviene de la frase latina "infra dignitatem". Otro ejemplo de este método de préstamo es la expresión "vicious circle" - inicialmente era el término latino "circulus vitiosus".
Ejemplos de 40+ palabras prestadas del inglés
Como mencionamos anteriormente, el inglés fue mayormente influenciado por el francés, latín y escandinavo. A continuación, encontrarás los ejemplos más comunes de palabras prestadas de estos idiomas. Así que ponte cómodo, y vamos a empezar.
Palabras prestadas del francés en inglés
Hace casi mil años, en 1066, Guillermo el Conquistador invadió Inglaterra. En aquel entonces, los normandos hablaban francés antiguo. Por lo tanto, este idioma se convirtió en el principal en el país conquistado. La gente lo hablaba por dos razones: primero, era necesario porque algunos términos eran desconocidos en Gran Bretaña.
La segunda razón apareció más tarde. Ocasionalmente, hablar francés se volvió más elegante que hablar inglés: la alta sociedad consideraba que el inglés era el lenguaje de los campesinos. Afortunadamente, esos tiempos están muy atrás. Pero algunas expresiones que usamos en nuestro lenguaje diario aún nos recuerdan esos momentos. Aquí tienes algunos ejemplos de palabras en inglés de otro idioma.
- Pork, beef, mutton, veal.
Es difícil imaginar que estas palabras que usamos hoy en día fueron objeto de debate en la antigua Inglaterra. Cuando el francés se puso de moda entre los aristócratas, la palabra tradicional "swin" fue reemplazada por su versión más elegante, "porc". De esta manera, "swin" se usaba principalmente para describir lo que criaban los campesinos, mientras que "porc" definía la comida de los aristócratas. Más tarde, estas dos palabras prestadas de otros idiomas se transformaron un poco para adaptarse a las reglas gramaticales del inglés: "swin" se convirtió en "swine," y "porc" se convirtió en “pork.”
Lo mismo sucedió con otras comidas. Para diferenciarse de la clase campesina, los aristócratas comenzaron a usar diferentes palabras para los animales (cow, sheep, calf) y la carne que proporcionaban (beef, mutton, veal). Y aunque hoy en día no tenemos esa división en estratos sociales, aún usamos recordatorios históricos de esos tiempos en nuestro lenguaje.
- Carpenter, execute, court, tailor, government.
Estas palabras pueden confundirte ya que tienen muy poco en común. Pero en la época de la Conquista Norman, eran ampliamente utilizadas entre la élite (por cierto, esta también es una palabra prestada). Una vez más, las personas de la alta sociedad las usaban para separarse de la gente común, mostrar respeto a los nuevos gobernantes y comunicarse fácilmente con los conquistadores.
La mayoría de las palabras estaban relacionadas con la corte real, la construcción naval, el ejército, etc. Al mismo tiempo, se empezaron a utilizar palabras como duke y duchess, battle, cadet, captain, lieutenant, judge, attorney
- Beautiful, visit, music, rewrite, explore, hour.
Estas palabras llegaron al inglés desde el francés unos siglos más tarde y se remontan al Renacimiento. La gente comenzó a viajar por el mundo, visitar nuevos lugares y descubrir piezas de arte desconocidas. Las cosas nuevas necesitaban nombres, y ahí es donde comenzó la traducción de préstamos. La mayoría de las expresiones que describen el arte provienen del francés. Por ejemplo, la palabra "hermoso" es una traducción de préstamo de la palabra francesa "beau", y "música" proviene de “musique.”
- Leisure, gourmand, feudal, brother, garden.
Cuando Inglaterra tuvo nuevamente un monarca en la era de los Estuardo, muchas palabras nuevas también llegaron del francés. Principalmente, esto se debió a los estratos sociales: los aristócratas aprendieron muchas palabras nuevas de la nobleza francesa y las usaron en su idioma con mínimas modificaciones.
Palabras prestadas del latín en inglés
Otra influencia significativa que el inglés recibió fue del idioma latín. Todo comenzó en tiempos del Imperio Romano y continuó durante la cristianización. Aunque el latín se considera ahora un idioma muerto, todavía usamos muchas palabras que provienen de él hace miles de años. Y créenos, algunas de ellas podrían sorprenderte realmente.
- Alibi.
Esta palabra latina significa literalmente "estar en otro lugar". Pero cuando se convirtió en un término legal, su definición cambió ligeramente. Ahora significa que una persona no puede ser acusada de cometer un delito si tiene pruebas significativas de estar en otro lugar.
- Labor.
Labor en latín significa trabajo duro, mientras que en inglés generalmente lo usamos para referirnos a cualquier tipo de trabajo físico. Esta palabra se ha convertido en el origen de otros términos comunes, como “laboratory”, “collaboration”, and “elaborate”.
- Agenda.
La palabra agenda proviene del verbo latino agere, que significa realizar cualquier acción. Hoy en día, usamos este término para describir la lista de problemas que discutiremos en la reunión o los objetivos que vamos a alcanzar. Otra forma de usar esta palabra es para definir los motivos poco claros y ocultos de alguien.
- Visa.
Hoy en día no podemos imaginar viajar a un país extranjero sin este documento o permiso para su ausencia. En la antigua Roma, esta palabra también se usaba para definir un documento, aquel que había sido revisado (charta visa, el documento que había sido visto).
- Video.
Todos conocemos la definición moderna de este término. Es uno de los mejores ejemplos de palabras prestadas de otros idiomas porque lo usamos con bastante frecuencia en nuestra vida diaria. El término original es en latín y significa "veo".
- Etc.
Regularmente ves esta abreviatura en los artículos del blog de Promova. Pero alguna vez te has preguntado qué significa? Esta abreviatura proviene de la palabra latina et cetera, que tenía el mismo significado: y así sucesivamente.
- AM y PM.
Vemos estas abreviaturas cada vez que miramos el reloj o la pantalla del teléfono para verificar la hora. Y apostamos a que nunca supiste que también provienen del latín: ante meridiem y post meridiem, que significan antes y después del mediodía.
Palabras en inglés de otros idiomas
Ya sabes que el latín y el francés tuvieron el mayor impacto en el vocabulario inglés. Pero estos no son los únicos idiomas que afectan a nuestro habla diaria. A continuación, encontrarás los términos más comunes que llegaron al inglés desde otros países extranjeros. Y algunos de ellos pueden ser realmente inesperados.
- Dollar.
Sí, lo has leído bien. Inicialmente, esta palabra apareció en la República Checa (Bohemia) en el siglo XVI. Esto se debió a que el país comenzó a acuñar sus propias monedas de plata. Llegó a Estados Unidos casi trescientos años después, a finales del siglo XVIII.
- Anonymous.
Ahora usamos esta palabra para definir a alguien que no muestra su identidad. En la Antigua Grecia, donde se usó originalmente, tenía un significado similar: alguien que no tiene nombre.
- Avatar.
En inglés moderno, esta palabra tiene dos significados: la famosa película de James Cameron que todos adoramos o la imagen de perfil en las redes sociales. Pero inicialmente, es una palabra en hindi que significa la encarnación de Dios en forma humana.
- Candy.
Esta dulce palabra definitivamente es prestada, pero todavía hay debates sobre su origen. Podría ser la traducción literal de la palabra francesa (sucre candi - sugar candy), la palabra persa qand (sugar) o la palabra sánscrita khanda (sugar).
- Babushka.
Esta palabra de moda llegó al inglés desde el idioma ruso. Originalmente, significaba abuela. Pero la definición moderna describe una bufanda atada en la cabeza con un nudo bajo la barbilla.
- Robot.
Otra palabra común que no esperabas que fuera prestada. Pero lo es: por primera vez, esta palabra apareció en el libro R.U.R. escrito por el escritor checo Karel Capek. Era una novela sobre personas artificiales llamadas, ¿adivina qué? Robots. La mejor parte de esta historia es que el libro se publicó en 1921, mucho antes de que realmente empezáramos a fabricar robots.
- Chocolate.
Otra palabra deliciosa prestada en nuestra lista. Proviene de un idioma azteca que ahora se considera muerto. En el original, se llamaba xocolatl. Todavía puedes escuchar esta palabra en algunas regiones centrales de México.
- Kindergarten.
Todos usamos este término cuando hablamos del lugar al que van los niños antes de la escuela. Inicialmente, es una palabra alemana. Su traducción literal es "children's garden". Puedes escuchar esta palabra no solo en inglés, sino también en muchos otros idiomas.
- Piano.
En inglés, esta expresión describe un instrumento musical popular. La palabra proviene del término italiano piano-forte. En el idioma original, significa "softly-loudly". Además, este término musical significa que debes tocar un fragmento determinado de la composición suavemente.
7
Cómo aprender palabras en inglés prestadas de otros idiomas con la aplicación Promova
Aprender palabras prestadas en inglés puede ser beneficioso para practicar el idioma. Puede ayudarte a entender el origen de algunos términos, encontrar la pronunciación correcta y comprender mejor la definición de algunas expresiones. Pero este proceso puede ser complicado para aquellos que recién comienzan su aprendizaje del inglés. Afortunadamente, tenemos una solución.
Promova es una plataforma moderna de aprendizaje de idiomas en línea que ofrece muchas opciones de estudio para estudiantes de todo el mundo. Puedes elegir entre varias oportunidades según tu nivel de habilidad, preferencias de estudio, etc. Por ejemplo, si tu objetivo es practicar la conversación, puedes unirte a nuestro Club de Conversación gratuito para discutir diversos temas con estudiantes de diferentes países.
Si prefieres clases personalizadas, ¡no busques más! Puedes buscar ayuda de nuestro equipo de tutores profesionales, quienes estarán encantados de brindarte toda la información que necesitas según tu nivel de idioma. Para aquellos a quienes les gusta la compañía, ofrecemos clases grupales donde puedes hacer que tu proceso de estudio sea divertido, conocer gente nueva y hacer amigos de todo el mundo.
Por último, para aquellos de ustedes que les gusta estudiar solos, Promova ofrece una conveniente aplicación de vanguardia disponible para diferentes dispositivos. Aquí puedes encontrar todo lo que necesitas para practicar inglés por tu cuenta, incluyendo diversos temas, lecciones interesantes, prácticas de conversación y vocabulario (donde puedes encontrar una lista completa de palabras prestadas en inglés), y mucho más.
Por lo tanto, no pierdas más tiempo y visita el sitio web de Promova de inmediato para ver lo que tiene para ofrecer, ya seas un hablante experimentado o un principiante, prefieras estudiar solo o en grupo.
Conclusión
En resumen, lo que era una palabra prestada hace cien años, ahora es simplemente una parte regular de nuestro lenguaje. Hoy en día, las palabras prestadas se han convertido en una parte integral del idioma inglés: comemos chocolate, llevamos a nuestros hijos al jardín de infantes, discutimos la agenda en el trabajo y nos vamos a dormir antes de las 12 PM. Pero es importante conocer los orígenes; esperamos que este artículo te ayude con eso. Por favor, comparte tus palabras prestadas favoritas en los comentarios: ¡estaremos encantados de aprender algo nuevo!
FAQ
¿Qué son las palabras prestadas?
Según el Diccionario Oxford Learner's, una palabra prestada o préstamo lingüístico es una palabra de un idioma extranjero utilizada en su forma original. En la actualidad, casi el 80% de todo el vocabulario inglés está compuesto por palabras prestadas. La mayoría de estos términos provienen del francés, latín, alemán, escandinavo, español, italiano, hindi y ruso.
¿Por qué hay tantas palabras prestadas en inglés?
La mayoría de las palabras prestadas aparecieron en inglés durante eventos históricos particulares. Por ejemplo, las palabras latinas están relacionadas con la cristianización de Inglaterra y la época del Imperio Romano. Las palabras francesas llegaron con la Conquista Normanda, y las palabras alemanas llegaron con la Primera y Segunda Guerra Mundial. Algunas palabras aparecieron como traducciones prestadas porque el vocabulario inglés no tenía la definición adecuada (como la palabra australiana "kangaroo" - los británicos nunca habían visto este animal, por lo que lo llamaron como lo hacían los australianos).
¿Cuáles son las palabras en inglés más comunes prestadas del francés?
Durante diferentes períodos históricos, el vocabulario inglés se enriqueció con diversas palabras. Por ejemplo, en la época de Guillermo el Conquistador llegaron las palabras battle, army, soldier, lieutenant, captain, cadet, duke y duchess. El Renacimiento trajo las palabras beautiful, art y music, y en la época de la era Stuart, aparecieron las palabras leisure, gourmand y garden.
¿Cuáles son las palabras en inglés más comunes prestadas del latín?
Las palabras en inglés más comunes prestadas del latín son agenda (del verbo agere), alibi (del latín alibi - estar en otro lugar), labor (latín - trabajo duro) y visa (charta visa - un documento que ha sido visto). Algunos de los términos latinos prestados más populares son "vicious circle" (circulus vitiosus) y "Carpe Diem" (aprovecha el momento).
Comments