Mais de 40 palavras emprestadas em inglês e como elas surgiram
Conteúdo
Você pode não acreditar, mas as palavras emprestadas em inglês constituem quase 80% do vocabulário geral do idioma. Isso significa que a maioria das palavras comuns que você aprende na escola, ouve em músicas ou lê em livros, originalmente pertencem a diferentes idiomas estrangeiros. Neste artigo, discutiremos as palavras emprestadas em inglês mais populares, sua história e as maneiras como foram introduzidas em nossas conversas diárias.
O que são empréstimos linguísticos e de onde vêm?
Hoje em dia, o inglês é um dos idiomas mais falados no mundo. Quase 1,5 bilhão de pessoas o utilizam como língua materna ou segunda língua. Mas quando apareceu pela primeira vez há centenas de anos, não era tão difundido. E, claro, não era tão rico. Ao longo da história, o inglês foi altamente influenciado por diversas culturas, países e idiomas. E foi aí que surgiram as palavras emprestadas.
Segundo o Dicionário Cambridge, um empréstimo linguístico é uma palavra tomada de um idioma que é usada em outro em circunstâncias particulares. A maioria das palavras em inglês surgiu sob a influência do francês e do latim. Você também pode ouvir alguns termos e frases que inicialmente pertenciam aos idiomas italiano, espanhol, escandinavo, grego e até mesmo russo. Para entender como isso aconteceu, precisamos mergulhar na história.
Antes de se tornar um estado importante, a Inglaterra foi sujeita a conquistas e ataques de outras nações. E como sabemos, a sociedade tem a maior influência na formação do vocabulário. Assim, as palavras emprestadas do latim apareceram como consequência da conquista da Inglaterra pelo Império Romano e após a cristianização da Europa Central.
As palavras escandinavas estão relacionadas com o ano 870, quando os conquistadores escandinavos subjugaram a Inglaterra. As palavras emprestadas do francês em inglês apareceram no século XI em relação à Conquista Normanda. Agora constituem quase 30% do vocabulário inglês. Outros países também tiveram seu impacto, por exemplo, muitas palavras alemãs apareceram no vocabulário inglês durante a Segunda Guerra Mundial.
Como surgiram as palavras emprestadas em inglês?
Agora que você conhece um pouco de história, é hora de discutir alguns detalhes gramaticais. É possível que você nem perceba que algumas palavras que usa diariamente inicialmente apareceram em idiomas estrangeiros. E para entendê-las melhor, vamos descobrir como exatamente se tornaram palavras comuns em inglês. Existem três formas principais de transição do vocabulário de um idioma para outro.
- Transcrição. É a forma fonética de emprestar unidades de vocabulário em que a pronúncia original da palavra é mantida. Exemplos vívidos de palavras emprestadas criadas por transcrição são as palavras "bouquet" e "ballet", que provém do francês.
- Transliteração. Este método significa tomar emprestada a forma escrita da palavra; as letras em inglês substituem as originais e a palavra é pronunciada de acordo com as regras do inglês. Você pode ver exemplos de transliteração em "audience" (da palavra latina audio) e "democracy" (da palavra grega demos).
- Tradução literal. Este método de empréstimo envolve copiar palavras, frases e expressões estrangeiras de acordo com seus significados literais. Por exemplo, a expressão "below one's dignity" provém da frase latina "infra dignitatem". Outro exemplo deste método de empréstimo é a expressão "vicious circle" - inicialmente era o termo latino "circulus vitiosus".
Essas são as três principais formas de emprestar palavras inglesas de outros idiomas. Elas são raras hoje em dia, pois a maior parte do vocabulário moderno foi criada há centenas de anos. Mas agora que você conhece suas origens e formas de criação, é hora de aprender os empréstimos mais comuns em inglês.
Exemplos de 40+ palavras emprestadas do inglês
Como mencionamos anteriormente, o inglês foi majoritariamente influenciado pelo francês, latim e escandinavo. A seguir, você encontrará os exemplos mais comuns de palavras emprestadas desses idiomas. Então, sente-se confortavelmente e vamos começar.
Palavras emprestadas do francês em inglês
Há quase mil anos, em 1066, Guilherme o Conquistador invadiu a Inglaterra. Naquela época, os normandos falavam francês antigo. Portanto, esse idioma se tornou o principal no país conquistado. As pessoas o falavam por duas razões: primeiro, era necessário porque alguns termos eram desconhecidos na Grã-Bretanha.
A segunda razão apareceu mais tarde. Ocasionalmente, falar francês tornou-se mais elegante do que falar inglês: a alta sociedade considerava o inglês a língua dos camponeses. Felizmente, esses tempos ficaram para trás. Mas algumas expressões que usamos em nossa linguagem diária ainda nos lembram desses momentos. Aqui estão alguns exemplos de palavras em inglês de outro idioma.
- Pork, beef, mutton, veal.
É difícil imaginar que essas palavras que usamos hoje em dia foram objeto de debate na antiga Inglaterra. Quando o francês entrou na moda entre os aristocratas, a palavra tradicional "swin" foi substituída por sua versão mais elegante, "porc". Dessa forma, "swin" era usada principalmente para descrever o que os camponeses criavam, enquanto "porc" definia a comida dos aristocratas. Mais tarde, essas duas palavras emprestadas de outros idiomas se transformaram um pouco para se adaptar às regras gramaticais do inglês: "swin" tornou-se "swine" e "porc" tornou-se "pork".
O mesmo aconteceu com outras comidas. Para se diferenciarem da classe camponesa, os aristocratas começaram a usar palavras diferentes para os animais ("cow", "sheep", "calf") e a carne que forneciam ("beef", "mutton", "veal"). E embora hoje em dia não tenhamos essa divisão em estratos sociais, ainda usamos lembranças históricas desses tempos em nossa linguagem.
- Carpenter, execute, court, tailor, government.
Essas palavras podem confundi-lo, pois têm muito pouco em comum. Mas na época da Conquista Normanda, eram amplamente utilizadas entre a elite (por sinal, esta também é uma palavra emprestada). Mais uma vez, as pessoas da alta sociedade as usavam para se separarem da gente comum, mostrarem respeito aos novos governantes e se comunicarem facilmente com os conquistadores.
A maioria das palavras estava relacionada com a corte real, a construção naval, o exército, etc. Ao mesmo tempo, começaram a ser usadas palavras como "duke" e "duchess", "battle", "cadet", "captain", "lieutenant", "judge", "attorney".
- Beautiful, visit, music, rewrite, explore, hour.
Essas palavras chegaram ao inglês a partir do francês alguns séculos mais tarde e remontam ao Renascimento. As pessoas começaram a viajar pelo mundo, visitar novos lugares e descobrir peças de arte desconhecidas. As coisas novas precisavam de nomes, e foi aí que começou a tradução de empréstimos. A maioria das expressões que descrevem a arte provém do francês. Por exemplo, a palavra "beautiful" é uma tradução de empréstimo da palavra francesa "beau", e "music" provém de "musique".
- Leisure, gourmand, feudal, brother, garden.
Quando a Inglaterra teve novamente um monarca na era Stuart, muitas palavras novas também chegaram do francês. Principalmente, isso se deveu aos estratos sociais: os aristocratas aprenderam muitas palavras novas da nobreza francesa e as usaram em seu idioma com mínimas modificações.
Palavras emprestadas do latim em inglês
Outra influência significativa que o inglês recebeu foi do idioma latim. Tudo começou nos tempos do Império Romano e continuou durante a cristianização. Embora o latim seja agora considerado um idioma morto, ainda usamos muitas palavras que provêm dele há milhares de anos. E acredite, algumas delas podem realmente surpreendê-lo.
- Alibi.
Esta palavra latina significa literalmente "estar em outro lugar". Mas quando se tornou um termo legal, sua definição mudou ligeiramente. Agora significa que uma pessoa não pode ser acusada de cometer um crime se tiver provas significativas de estar em outro lugar.
- Labor.
Labor em latim significa trabalho árduo, enquanto em inglês geralmente usamos para nos referirmos a qualquer tipo de trabalho físico. Esta palavra se tornou a origem de outros termos comuns, como "laboratory", "collaboration" e "elaborate".
- Agenda.
A palavra agenda provém do verbo latino agere, que significa realizar qualquer ação. Hoje em dia, usamos este termo para descrever a lista de problemas que discutiremos na reunião ou os objetivos que vamos alcançar. Outra forma de usar esta palavra é para definir os motivos pouco claros e ocultos de alguém.
- Visa.
Hoje em dia não podemos imaginar viajar para um país estrangeiro sem este documento ou permissão para sua ausência. Na Roma Antiga, esta palavra também era usada para definir um documento, aquele que havia sido revisado (charta visa, o documento que havia sido visto).
- Video.
Todos conhecemos a definição moderna deste termo. É um dos melhores exemplos de palavras emprestadas de outros idiomas porque o usamos com bastante frequência em nossa vida diária. O termo original é em latim e significa "vejo".
- Etc.
Regularmente você vê esta abreviatura nos artigos do blog da Promova. Mas alguma vez você se perguntou o que significa? Esta abreviatura provém da palavra latina et cetera, que tinha o mesmo significado: e assim por diante.
- AM e PM.
Vemos essas abreviaturas sempre que olhamos para o relógio ou a tela do telefone para verificar a hora. E apostamos que você nunca soube que também provêm do latim: ante meridiem e post meridiem, que significam antes e depois do meio-dia.
Palavras em inglês de outros idiomas
Você já sabe que o latim e o francês tiveram o maior impacto no vocabulário inglês. Mas esses não são os únicos idiomas que afetam nossa fala diária. A seguir, você encontrará os termos mais comuns que chegaram ao inglês de outros países estrangeiros. E alguns deles podem ser realmente inesperados.
- Dollar.
Sim, você leu certo. Inicialmente, esta palavra apareceu na República Checa (Boêmia) no século XVI. Isso se deveu ao fato de que o país começou a cunhar suas próprias moedas de prata. Chegou aos Estados Unidos quase trezentos anos depois, no final do século XVIII.
- Anonymous.
Agora usamos esta palavra para definir alguém que não mostra sua identidade. Na Grécia Antiga, onde foi usada originalmente, tinha um significado semelhante: alguém que não tem nome.
- Avatar.
Em inglês moderno, esta palavra tem dois significados: o famoso filme de James Cameron que todos adoramos ou a imagem de perfil nas redes sociais. Mas inicialmente, é uma palavra em hindi que significa a encarnação de Deus em forma humana.
- Candy.
Esta palavra doce definitivamente é emprestada, mas ainda há debates sobre sua origem. Poderia ser a tradução literal da palavra francesa ("sucre candi" - "sugar candy"), a palavra persa qand ("sugar") ou a palavra sânscrita khanda ("sugar").
- Babushka.
Esta palavra da moda chegou ao inglês a partir do idioma russo. Originalmente, significava avó. Mas a definição moderna descreve um lenço amarrado na cabeça com um nó sob o queixo.
- Robot.
Outra palavra comum que você não esperava que fosse emprestada. Mas é: pela primeira vez, esta palavra apareceu no livro R.U.R. escrito pelo escritor tcheco Karel Capek. Era um romance sobre pessoas artificiais chamadas, adivinhe o quê? Robôs. A melhor parte dessa história é que o livro foi publicado em 1921, muito antes de realmente começarmos a fabricar robôs.
- Chocolate.
Outra palavra deliciosa emprestada em nossa lista. Provém de um idioma asteca que agora é considerado morto. No original, chamava-se xocolatl. Você ainda pode ouvir esta palavra em algumas regiões centrais do México.
- Kindergarten.
Todos usamos este termo quando falamos do lugar onde as crianças vão antes da escola. Inicialmente, é uma palavra alemã. Sua tradução literal é jardim de crianças. Você pode ouvir esta palavra não apenas em inglês, mas também em muitos outros idiomas.
- Piano.
Em inglês, esta expressão descreve um instrumento musical popular. A palavra provém do termo italiano piano-forte. No idioma original, significa "suave-forte". Além disso, este termo musical significa que você deve tocar um fragmento determinado da composição suavemente.
7
Como aprender palavras em inglês emprestadas de outros idiomas com o aplicativo Promova
Aprender palavras emprestadas em inglês pode ser benéfico para praticar o idioma. Pode ajudá-lo a entender a origem de alguns termos, encontrar a pronúncia correta e compreender melhor a definição de algumas expressões. Mas esse processo pode ser complicado para aqueles que estão apenas começando a aprender inglês. Felizmente, temos uma solução.
Promova é uma plataforma moderna de aprendizado de idiomas online que oferece muitas opções de estudo para estudantes de todo o mundo. Você pode escolher entre várias oportunidades de acordo com seu nível de habilidade, preferências de estudo, etc. Por exemplo, se seu objetivo é praticar a conversação, você pode se juntar ao nosso Clube de Conversação gratuito para discutir diversos temas com estudantes de diferentes países.
Se preferir aulas personalizadas, não procure mais! Você pode buscar ajuda de nosso time de tutores profissionais, que estarão felizes em fornecer todas as informações que você precisa de acordo com seu nível de idioma. Para aqueles que gostam de companhia, oferecemos aulas em grupo onde você pode tornar seu processo de estudo divertido, conhecer novas pessoas e fazer amigos de todo o mundo.
Por fim, para aqueles que gostam de estudar sozinhos, a Promova oferece um aplicativo conveniente e moderno disponível para diferentes dispositivos. Aqui você pode encontrar tudo o que precisa para praticar inglês por conta própria, incluindo diversos temas, lições interessantes, práticas de conversação e vocabulário (onde você pode encontrar uma lista completa de palavras emprestadas em inglês), e muito mais.
Portanto, não perca mais tempo e visite o site da Promova imediatamente para ver o que tem a oferecer, seja você um falante experiente ou um iniciante, prefira estudar sozinho ou em grupo.
Conclusão
Em resumo, o que era uma palavra emprestada há cem anos, agora é simplesmente uma parte regular do nosso idioma. Hoje em dia, as palavras emprestadas se tornaram uma parte integral do idioma inglês: comemos chocolate, levamos nossos filhos ao jardim de infância, discutimos a agenda no trabalho e vamos dormir antes das 12 PM. Mas é importante conhecer as origens; esperamos que este artigo o ajude com isso. Por favor, compartilhe suas palavras emprestadas favoritas nos comentários: ficaremos felizes em aprender algo novo!
FAQ
O que são as palavras emprestadas?
Segundo o Oxford Learner's Dictionary, uma palavra emprestada ou empréstimo linguístico é uma palavra de um idioma estrangeiro utilizada em sua forma original. Atualmente, quase 80% de todo o vocabulário inglês é composto por palavras emprestadas. A maioria desses termos provém do francês, latim, alemão, escandinavo, espanhol, italiano, hindi e russo.
Por que há tantas palavras emprestadas em inglês?
A maioria das palavras emprestadas apareceu em inglês durante eventos históricos particulares. Por exemplo, as palavras latinas estão relacionadas com a cristianização da Inglaterra e a época do Império Romano. As palavras francesas chegaram com a Conquista Normanda, e as palavras alemãs chegaram com a Primeira e Segunda Guerra Mundial. Algumas palavras apareceram como traduções emprestadas porque o vocabulário inglês não tinha a definição adequada (como a palavra australiana "kangaroo" - os britânicos nunca tinham visto este animal, então o chamaram como os australianos).
Quais são as palavras em inglês mais comuns emprestadas do francês?
Durante diferentes períodos históricos, o vocabulário inglês foi enriquecido com diversas palavras. Por exemplo, na época de Guilherme o Conquistador chegaram as palavras "battle", "army", "soldier", "lieutenant", "captain", "cadet", "duke" e "duchess". O Renascimento trouxe as palavras "beautiful", "art" e "music", e na época da era Stuart, apareceram as palavras "leisure", "gourmand" e "garden".
Quais são as palavras em inglês mais comuns emprestadas do latim?
As palavras em inglês mais comuns emprestadas do latim são "agenda" (do verbo agere), "alibi" (do latim alibi - estar em outro lugar), "labor" (latim - trabalho árduo) e "visa" (charta visa - um documento que foi visto). Alguns dos termos latinos emprestados mais populares são "vicious circle" (circulus vitiosus) e "Carpe Diem" (aproveite o momento).
Comentários