El lenguaje del arcoíris: Una guía de los colores chinos

Ellison Clapton12 min
Creado: 7 junio 2024Última actualización: 26 junio 2024
Colors in Chinese

China tiene una costumbre profundamente arraigada en el uso de colores. Juegan un gran papel en la vida cotidiana, eventos especiales y preferencias personales. La gente a menudo asocia colores específicos chinos con sentimientos distintos, festividades o rangos sociales. Conocerlos te conectará mejor con las costumbres y prácticas chinas. Con nuestra guía, aprenderás los nombres de los colores en mandarín y descubrirás más sobre su rica simbología en la cultura.

Colores primarios en mandarín y su significado cultural

Varios colores clave se encuentran en el corazón de la cultura e historia china. Si sabes lo que cada uno significa, entenderás mejor las tradiciones del país. A menudo se ven en fiestas, vestimentas y obras de arte. A continuación, se explica el significado de los colores principales:

  • 红色 (Hóngsè) – Rojo. Simboliza felicidad, éxito y buena fortuna. La gente usa el rojo durante festivales y bodas para traer suerte. Se dan sobres rojos con dinero durante el Año Nuevo Chino. Este color también está vinculado a la alegría y la celebración.

小明收到一个红色的玩具车,他非常开心。 (Xiǎo Míng shōudào yīgè hóngsè de wánjù chē, tā fēicháng kāixīn.) – Xiao Ming recibió un coche de juguete rojo y estaba muy feliz.

  • 黄色 (Huángsè) – Amarillo. Históricamente en China, el amarillo mostraba poder y estatus real. Los emperadores vestían ropa amarilla para mostrar su dominio sobre los demás. También se asociaba con la inteligencia y el mundo espiritual. Ahora, la gente sigue viendo este color como significativo pero no tan exclusivo como antes.

在学校里,老师用黄色的星星奖励好学生。 (Zài xuéxiào lǐ, lǎoshī yòng huángsè de xīngxīng jiǎnglì hǎo xuéshēng.) – En la escuela, el maestro usa estrellas amarillas para premiar a los buenos estudiantes.

  • 蓝色 (Lánsè) – Azul. Representa sanación, fe y calma. El color azul en chino está conectado con el cielo y el agua. La gente lo ve como un color tranquilo y confiable. A menudo se usa en el arte y la moda para mostrar estabilidad y paz.

天空是蓝色的,小孩子们喜欢在下面玩耍。 (Tiānkōng shì lánsè de, xiǎo háizimen xǐhuān zài xiàmiàn wánshuǎ.) – El cielo es azul y a los niños les gusta jugar debajo de él.

  • 绿色 (Lǜsè) – Verde. El color verde chino representa crecimiento, salud y armonía. Está vinculado a la naturaleza y la renovación. La gente usa el verde en muchas prácticas tradicionales para traer equilibrio y frescura. El jade verde es una piedra muy valorada en la cultura china.

公园里有很多绿色的树和草。 (Gōngyuán lǐ yǒu hěnduō lǜsè de shù hé cǎo.) – Hay muchos árboles y pasto verdes en el parque.

  • 白色 (Báisè) – Blanco. A menudo se asocia con el luto y los funerales. La gente viste de blanco para mostrar respeto durante eventos tristes.

妈妈给我买了一只白色的兔子。 (Māmā gěi wǒ mǎile yī zhǐ báisè de tùzi.) – Mamá me compró un conejo blanco.

  • 灰色 (Huīsè) – Gris. Este color en chino representa neutralidad y equilibrio. Puede significar sabiduría y calma. En la cultura china, el gris a veces se usa para mostrar humildad y modestia.

天空灰蒙蒙的,看来要下雨了。 (Tiānkōng huī méng méng de, kàn lái yào xià yǔ le.) – El cielo está gris y parece que va a llover.

  • 金色 (Jīnsè) – Dorado. El color se asocia con la riqueza y el alto rango. Es muy apreciado en la cultura china y se usa mucho en fiestas y grandes eventos.

婚礼上,新娘戴着金色的首饰。 (Hūnlǐ shàng, xīnniáng dàizhe jīnsè de shǒushì.) – En la boda, la novia llevaba joyas doradas.

  • 黑色 (Hēisè) – Negro. El color negro en chino tiene múltiples significados. Puede simbolizar oscuridad y maldad, pero también poder y dignidad. Muchos lo consideran un color serio y formal. La tinta negra es esencial en la caligrafía y pintura chinas.

小张穿了一件黑色的夹克,看起来很酷。 (Xiǎo Zhāng chuānle yī jiàn hēisè de jiákè, kàn qǐlái hěn kù.) – Xiao Zhang llevaba una chaqueta negra y se veía muy genial.

  • 粉色 (Fěnsè) – Rosa. El rosa representa el amor y los sentimientos suaves. Es un color favorito para la vestimenta y la decoración, principalmente entre las niñas y las damas. El rosa a menudo se usa para crear un ambiente suave y cariñoso.

小红的房间里有很多粉色的装饰品。 (Xiǎo Hóng de fángjiān lǐ yǒu hěnduō fěnsè de zhuāngshì pǐn.) – El cuarto de Xiao Hong tiene muchas decoraciones rosas.

Sombras secundarias: Ampliando tu vocabulario de nombres de colores chinos

Una vez que conoces los colores principales, es bueno aprender otros adicionales. Añaden más detalle y variedad a tu vocabulario. Te ayudan a describir cosas y hacen que el discurso sea más vívido. Encontrarás estos tonos secundarios en artículos cotidianos y en la naturaleza. A continuación, se presentan todos los colores en chino que deberías conocer:

  • 银色 (Yínsè) – Plateado

她的耳环是银色的,很精致。 (Tā de ěrhuán shì yínsè de, hěn jīngzhì.) – Sus aretes son plateados y muy delicados.

  • 青色 (Qīngsè) – Cian

古代的瓷器常常是青色的,很有价值。 (Gǔdài de cíqì chángcháng shì qīngsè de, hěn yǒu jiàzhí.) – Las cerámicas antiguas suelen ser cian y muy valiosas.

  • 玫瑰红 (Méiguīhóng) – Rojo rosado

情人节那天,他送给女朋友一束玫瑰红的玫瑰花。 (Qíngrén jié nà tiān, tā sòng gěi nǚ péngyǒu yī shù méiguī hóng de méiguī huā.) – El día de San Valentín, le dio a su novia un ramo de rosas de color rojo rosado.

  • 褐色 (Hèsè) – Marrón

他的鞋子是褐色的,很适合冬天穿。 (Tā de xiézi shì hésè de, hěn shìhé dōngtiān chuān.) – Sus zapatos son marrones, lo cual es muy adecuado para el invierno.

  • 淡紫色 (Dànzǐsè) – Lavanda

她的房间墙壁是淡紫色的,看起来很温馨。 (Tā de fángjiān qiángbì shì dànzǐsè de, kàn qǐlái hěn wēnxīn.) – Las paredes de su habitación son de color lavanda, dando una sensación cálida.

  • 浅蓝色 (Qiǎnlánsè) – Azul claro

天空是浅蓝色的,天气非常好。 (Tiānkōng shì qiǎnlánsè de, tiānqì fēicháng hǎo.) – El cielo es de color azul claro y el clima es muy bueno.

  • 深绿色 (Shēnlǜsè) – Verde oscuro

这棵树的叶子在夏天变成了深绿色。 (Zhè kē shù de yèzi zài xiàtiān biàn chéngle shēnlǜsè.) – Las hojas de este árbol se volvieron de color verde oscuro en el verano.

  • 浅黄色 (Qiǎnhuángsè) – Amarillo claro

她穿了一件浅黄色的外套,看起来很可爱。 (Tā chuānle yī jiàn qiǎnhuángsè de wàitào, kàn qǐlái hěn kě’ài.) – Llevaba un abrigo amarillo claro y se veía muy linda.

  • 深红色 (Shēnhóngsè) – Rojo oscuro

爸爸喜欢喝深红色的葡萄酒。 (Bàba xǐhuān hē shēnhóngsè de pútáojiǔ.) – A papá le gusta beber vino tinto oscuro.

  • 灰蓝色 (Huīlánsè) – Azul grisáceo

他的新车是灰蓝色的,非常时尚。 (Tā de xīn chē shì huīlánsè de, fēicháng shíshàng.) – Su coche nuevo es azul grisáceo y muy elegante.

  • 紫红色 (Zǐhóngsè) – Magenta

那幅画里有很多紫红色的花,看起来很漂亮。 (Nà fú huà lǐ yǒu hěnduō zǐhóngsè de huā, kàn qǐlái hěn piàoliang.) – La pintura tiene muchas flores de color magenta y se ve muy bonita.

  • 橄榄绿 (Gǎnlǎnlǜ) – Verde oliva

他的军装是橄榄绿色的。 (Tā de jūnzhuāng shì gǎnlǎnlǜsè de.) – Su uniforme es de color verde oliva.

  • 金黄色 (Jīnhuángsè) – Amarillo dorado

秋天来了,田里的稻子变成了金黄色。 (Qiūtiān láile, tián lǐ de dàozi biàn chéngle jīnhuángsè.) – El otoño ha llegado y el arroz en los campos se ha vuelto amarillo dorado.

7

Expresiones idiomáticas: Colores en dichos chinos

Las palabras de colores en chino no solo sirven para describir cosas. También aparecen en muchos dichos divertidos. Cuando conoces estas frases, entiendes y hablas mejor el idioma. Veamos algunas formas comunes de incorporar colores en frases:

  • 红脸 (Hóngliǎn) – Cara roja. Indica enojo o vergüenza.

他被大家取笑时,立刻红脸了。 (Tā bèi dàjiā qǔxiào shí, lìkè hóngliǎn le.) – Se sonrojó inmediatamente cuando todos se burlaron de él.

  • 绿灯 (Lǜdēng) – Luz verde. Esta frase con color verde en chino significa dar permiso.

老板给了我们继续项目的绿灯。 (Lǎobǎn gěile wǒmen jìxù xiàngmù de lǜdēng.) – El jefe nos dio luz verde para continuar con el proyecto.

  • 黄昏 (Huánghūn) – Atardecer amarillo. Se refiere al crepúsculo o a la etapa tardía de algo.

我们在黄昏时分散步,看着夕阳。 (Wǒmen zài huánghūn shífēn sànbù, kànzhe xīyáng.) – Caminamos al atardecer, viendo la puesta de sol.

  • 青出于蓝 (Qīng chū yú lán) – Azul de Añil. Significa que el alumno supera al maestro.

小明在数学竞赛中赢了老师,真是青出于蓝。 (Xiǎo Míng zài shùxué jìngsài zhōng yíngle lǎoshī, zhēn shì qīng chū yú lán.) – Xiao Ming ganó la competencia de matemáticas contra el maestro, demostrando verdaderamente que el alumno ha superado al maestro.

  • 白头偕老 (Báitóu xiélǎo) – Cabello blanco hasta la vejez. Se refiere a envejecer juntos.

他们的爱情故事让人相信白头偕老的誓言。 (Tāmen de àiqíng gùshì ràng rén xiāngxìn báitóu xiélǎo de shìyán.) – Su historia de amor hace que la gente crea en el juramento de envejecer juntos.

  • 黑马 (Hēimǎ) – Caballo negro. Se refiere a un ganador inesperado.

他在比赛中成为黑马,赢得了冠军。 (Tā zài bǐsài zhōng chéngwéi hēimǎ, yíngdé le guànjūn.) – Se convirtió en el caballo negro en la competencia y ganó el campeonato.

  • 红红火火 (Hónghóng huǒhuǒ) – Rojo y próspero. Significa ser próspero y floreciente.

新店开业后生意红红火火。 (Xīn diàn kāiyè hòu shēngyì hónghóng huǒhuǒ.) – El negocio de la nueva tienda fue próspero después de abrir.

  • 灰心丧气 (Huīxīn sàngqì) – Desalentado y desanimado. Se refiere a sentirse desanimado o abatido.

他考试没考好,所以感到灰心丧气。 (Tā kǎoshì méi kǎo hǎo, suǒyǐ gǎndào huīxīn sàngqì.) – Se sintió desanimado porque no le fue bien en el examen.

  • 紫气东来 (Zǐqì dōng lái) – Aire púrpura del este. Esta frase con color púrpura en chino simboliza auspiciosidad o buena fortuna.

公司一开始就有很多客户,真是紫气东来。 (Gōngsī yī kāishǐ jiù yǒu hěnduō kèhù, zhēn shì zǐqì dōng lái.) – La compañía tuvo muchos clientes desde el principio, verdaderamente una señal de buena fortuna.

  • 金玉良言 (Jīnyù liángyán) – Palabras de sabiduría de oro. Se refiere a consejos valiosos.

老师的教导是金玉良言,我们应该铭记在心。 (Lǎoshī de jiàodǎo shì jīnyù liángyán, wǒmen yīnggāi míngjì zài xīn.) – La guía del maestro es un consejo de oro y debemos recordarla.

Enriquece tu vocabulario con Promova

Promova ofrece una forma sencilla de aprender inglés, chino y otros idiomas globales. Tenemos herramientas para cada nivel y podemos ayudarte a avanzar con nuevas palabras y reglas gramaticales. Nuestro sitio y aplicación móvil te permiten estudiar en cualquier momento y lugar. Puedes encontrar nuestra aplicación en Play Store y App Store. Esto es lo que ofrecemos:

  • Lecciones cortas que se ajustan a tu vida ocupada.
  • Tarjetas culturales para explorar tradiciones.
  • Frases comunes y jerga utilizada por los locales.
  • Cursos para principiantes a aprendices avanzados.
  • Un espacio donde cometer errores te ayuda a aprender.

Ya sea que estés comenzando o quieras repasar tus habilidades, Promova puede satisfacer tus necesidades. ¡Únete a nosotros hoy y da el primer paso hacia dominar un nuevo idioma!

Conclusión

Los colores juegan un papel importante en la lengua y cultura chinas. El rojo para la alegría, el amarillo para la realeza, cada uno tiene su lugar en la historia y la vida moderna. Conocer el significado de estos colores asiáticos te ayuda a comprender tradiciones, compartir pensamientos y hablar mejor con los demás. Sigue practicando y añadiendo a tu vocabulario de colores. Este conocimiento profundizará tu conexión con las costumbres y la gente de China.

FAQ

¿Cómo pronunciar correctamente los nombres de los colores en mandarín?

Debes aprender los cuatro tonos del mandarín: alto, ascendente, descendente-ascendente y descendente. Utiliza herramientas de audio y aplicaciones para mejorar tu pronunciación. Practica con frecuencia para desarrollar una mejor entonación.

¿Cuál es la historia detrás del uso de los sobres rojos en China?

Los sobres rojos, llamados hóngbāo, significan buena suerte y ahuyentan a los malos espíritus. Esta costumbre proviene de antiguas historias donde los ancianos mantenían a los niños a salvo de un demonio llamado Sui dándoles monedas en papel rojo.

¿Cómo difiere el simbolismo del color en China y en Occidente?

En China, el rojo significa alegría y suerte, y el blanco representa luto. En las culturas occidentales, el rojo puede mostrar peligro o amor, y el blanco a menudo muestra pureza. Conocer estas diferencias ayuda a prevenir malentendidos culturales.

¿Existen recursos en línea que me ayuden a aprender vocabulario chino?

Pleco y MDBG son diccionarios en línea útiles. Tienen guías de pronunciación, oraciones de ejemplo y desgloses de caracteres. Los recién llegados también pueden consultar el artículo de Promova sobre el alfabeto chino, los caracteres y el pinyin. 

Comentarios