‘Although’, ‘even though’ y otras palabras para introducir contraste

reviewed bySana Liashuk / more about Editorial Process

En conversaciones cotidianas, tenemos que construir oraciones complejas y describir situaciones cuando algo sucede contra todo pronóstico. En el idioma inglés, hay varias palabras para crear dichas oraciones. Son 'although', 'though', 'even though', 'despite' e 'in spite of'. A continuación, encontrarás oraciones de ejemplo con cada una de estas palabras y reglas para integrarlas correctamente en las oraciones.

Ejemplos y reglas de ‘although’

'Although' es una conjunción que puedes ver u oír muy a menudo en el idioma inglés. Su función principal es introducir un contraste a la idea principal (cláusula principal) de la oración. 'Although' juega un papel vital en la construcción de oraciones complejas con resultados inesperados o ideas contrastantes. Aquí hay algunos ejemplos:

  • Although it was rainy, we decided to go to the park.
  • Although Alex didn't sleep well, he was very productive today.
  • They finished the project before the deadline, although they had little time.

Puedes poner “although” tanto al principio como en medio de una oración. La regla principal es siempre ponerlo al principio de una cláusula subordinada. Por ejemplo, la oración "They had a little money although they bought a new house." está mal porque transmite el mensaje de manera inexacta. La correcta sería: ‘Although they had a little money, they bought a new house’. 'Although' puede ser reemplazado por su sinónimo 'though'.

Cuando la oración comienza con 'although', introduciendo una cláusula subordinada, debes usar una coma justo antes de la cláusula principal. Si una cláusula subordinada con 'although' va en medio de la oración, no es necesario usar una coma.

La palabra 'although' se usa solo en oraciones afirmativas. No se puede usar en oraciones negativas e interrogativas. Además, evita usar 'although' con 'but' y 'yet' en la misma oración.

‘Even though’ en el idioma inglés

'Even though' es muy similar a 'although', ya que también introduce una idea contrastante o va antes y tiene un resultado inesperado. Comparando ‘although’ vs ‘even though’ debes recordar que 'even though' se usa cuando quieres demostrar una diferencia fuerte. Por ejemplo:

  • Even though the weather was terrible, the outdoor concert went ahead as planned.
  • She managed to crack a joke, even though she was nervous during her speech.
  • Even though he didn't have any experience, he decided to apply for the job.

Al colocar 'even though' en una oración, debes seguir las mismas reglas que al usar 'although'.

  1. Siempre pon 'even though' al principio de la cláusula subordinada.
  2. La coma es necesaria cuando 'even though' viene al principio de la oración.
  3. La coma no es necesaria cuando 'even though' está en medio de la oración.
  4. No uses 'even though' con 'yet' y 'but' en la misma oración.
  5. No lo uses para preguntas directas y oraciones negativas.

No es un error usar ‘even though’ vs ‘although’ indistintamente. En ambos casos, los nativos y no nativos entenderán claramente tu mensaje. Sin embargo, se recomienda usar 'even though' cuando quieras expresar un contraste fuerte y 'although' en otras situaciones cuando el contraste es menos significativo.

Ejemplos y reglas de ‘despite’

“Despite” es una preposición que juega un papel vital en la creación de oraciones complejas en el idioma inglés. Indica que algo sucedió o es cierto, aunque hay algunos factores que deberían haber impedido la situación o evento. Así que, al igual que 'although', “despite” introduce una contradicción.

  • Despite his lack of experience, he performed exceptionally well in the competition.
  • She maintained her composure despite the intense pressure of the situation.
  • Despite the cold weather, they decided to go on a hiking trip.

'Despite' en una oración puede ir seguido de un sustantivo, pronombre o un gerundio (verbo que termina en '-ing'). Esta palabra puede colocarse al principio de la oración y en medio de ella. Al principio de la oración, una cláusula subordinada con 'despite' va seguida de una coma.

Así como 'although', no debe usarse con 'yet' y 'but' en la misma oración. Además, un error muy común es usar la frase 'despite of'. Esto es incorrecto y debe evitarse en el idioma inglés.

Muy a menudo, podrías ver la frase 'despite the fact that'. Es correcta, pero solo si quieres introducir una cláusula completa (con un sujeto y un verbo en una cláusula subordinada).

  • Incorrecto: "Despite the fact of rain, the game continued."
  • Incorrecto: "Despite the fact it was raining, the game continued."
  • Correcto: "Despite the fact that it was raining, the game continued."

La variante correcta es la última. Primero, porque contiene la frase completa 'despite the fact that'. No puedes cortar ninguna palabra de esta frase. Segundo, porque la tercera variante contiene el sujeto 'it' y la frase verbal 'was raining', forma una estructura correcta para la cláusula.

5

'In spite of' en inglés

A pesar de esto, hay una preposición más en el idioma inglés que se usa para demostrar ideas o situaciones contrastantes. Comparando “in spite of” y “despite”, puedes ver que ambas indican que algo sucede o es cierto, aunque haya una razón o factor que normalmente lo impediría. Entonces, las reglas para usar 'in spite of' en una oración son las mismas:

  • seguido de un sustantivo, pronombre o forma de gerundio del verbo;
  • no se puede usar con 'yet' y 'but' en una oración;
  • no se puede usar en oraciones interrogativas y negativas;
  • puede colocarse en medio de una oración y al principio de ella;
  • la coma se usa cuando 'in spite of' se coloca al principio de la oración;
  • la coma no es necesaria cuando 'in spite of' se coloca en medio de la oración.

'In spite of' y 'despite' son muy similares y pueden usarse indistintamente en la mayoría de los casos. Tienen la misma función y reglas de uso. Sin embargo, hay algunas diferencias que debes recordar para una mayor claridad en tu inglés:

  1. 'In spite of' se considera más formal que 'despite'.
  2. 'In spite of' es una frase de tres palabras. Puede afectar el ritmo y fluidez del discurso.
  3. Ambos pueden usarse con 'the fact that' para introducir una cláusula completa. Sin embargo, es más común usar 'despite' con 'the fact that'.

En resumen, mientras que "in spite of" y "despite" son en gran medida intercambiables y tienen el mismo significado fundamental, "in spite of" podría elegirse por un tono ligeramente más formal o para dar más énfasis al elemento contrastante, mientras que "despite" es más conciso y comúnmente utilizado en el inglés contemporáneo.

‘Although/even though’ vs. ‘despite/in spite of’

'Although', 'even though', 'despite' e 'in spite of' se usan con el mismo propósito: demostrar el contraste o contradicción en una oración. Esto confunde a muchos estudiantes de idiomas y crea la sensación de que todas estas frases son similares. Sin embargo, hay algunas diferencias.

  1. ‘Although’ y ‘even though’ son conjunciones. Introducen una cláusula subordinada.
  2. ‘Despite’ e ‘in spite of’ son preposiciones. Van seguidas de sustantivos, pronombres o gerundios.
  3. Las cláusulas con 'although' y 'even though' contienen un sujeto y un verbo.
  4. Las cláusulas con 'despite' y 'in spite of' no tienen una estructura de sujeto-verbo.

Las reglas pueden parecer desafiantes, pero con práctica, entenderás fácilmente la diferencia y usarás todas las frases correctamente, enviando mensajes claros.

PalabraRolEstructura de la oraciónEjemplos
Although/thoughintroduce cláusula subordinada contrastante[although/though] + [cláusula sujeto-verbo], [cláusula principal]; [cláusula principal]+[although/though]+[cláusula sujeto-verbo]Although it was raining, the baseball game continued as scheduled. She decided to take the job offer, though she had some reservations about moving to a new city.
Even thoughintroduce cláusula subordinada contrastante fuerte[even though] + [cláusula sujeto-verbo], [cláusula principal]; [cláusula principal]+[even though]+[cláusula sujeto-verbo]Even though he was the youngest in the class, he outperformed his older classmates.
Despiteintroduce idea contrastante[despite]+[sustantivo/pronombre/gerundio], [cláusula principal]; [cláusula principal]+[despite]+[sustantivo/pronombre/gerundio]Despite the challenges, the team managed to finish the project on time.
In spite ofintroduce idea contrastante[in spite of]+[sustantivo/pronombre/gerundio], [cláusula principal]; [cláusula principal]+[in spite of]+[sustantivo/pronombre/gerundio]Despite having a headache, she completed her presentation flawlessly.

Conclusión 

Aunque, even though, despite e ‘in spite of’ son palabras muy similares en términos de su función en el idioma inglés. Sin embargo, tienen ligeras diferencias que los estudiantes de idiomas deben recordar para construir oraciones correctamente y entregar mensajes claros.

Adverbios conjuntivos en inglésConjunciones en inglésLista de conjunciones en inglésOraciones de comando en inglésOraciones compuestas

Comments

0
No comments