A delgada linha: Explorando o limite entre dialeto e língua
Conteúdo
No mundo tão diverso em que vivemos, não é surpreendente que existam tantas línguas. Segundo o Ethnologue, uma conhecida base de dados linguísticos, há mais de sete mil línguas vivas. E só podemos imaginar quantos dialetos e acentos cada uma possui! No artigo de hoje, exploraremos o caso de dialeto versus língua versus acento para entender suas diferenças e aprender outros matizes essenciais. Então, aperte o cinto e vamos desvendar esse tema espinhoso.
Idiomas, dialetos e acentos: Definindo todos eles
Para conhecer todos os detalhes desse importante tema, é essencial entender as definições de cada termo e ver o que podemos aprender com essas informações. Por isso, para começar, vamos descobri-lo juntos!
Significado e exemplo de língua
É provável que todos nós saibamos o que significa a palavra "língua". Mas como podemos defini-la de forma mais clara? Segundo o Dicionário de Cambridge, é um sistema de comunicação formado por diferentes palavras, sons e gramática. A língua pode ser falada ou escrita e costuma estar associada a uma determinada área geográfica ou grupo de pessoas.
A maioria dos países tem pelo menos uma (mas muitas vezes mais de uma) língua oficial utilizada no governo, na educação, na televisão e em outras comunicações formais. Alguns exemplos de línguas são o inglês, o espanhol, o francês, o hindi, o hebraico e muitas outras. Bem claro, não é? Então, com essa informação em mente, vamos descobrir o que é um dialeto.
Significado e exemplo de dialeto
Algumas pessoas se perguntam com frequência: um dialeto é uma língua? E embora compartilhem muitas semelhanças, a única resposta correta é um não retumbante. Um dialeto é uma forma distinta da língua falada em uma parte específica do país ou por um grupo específico de pessoas. Essas variações surgem devido a muitos fatores, como diferenças regionais, migrações históricas, influências culturais e sociais, etc.
A maioria dos dialetos difere das línguas padrão em pronúncia, vocabulário, gramática, sintaxe, padrões únicos de fala e outros fatores. No entanto, apesar do número e da variedade de dialetos, é importante lembrar que eles não são considerados línguas separadas. Pelo contrário, são considerados uma ramificação de um sistema linguístico mais amplo.
E qual é um exemplo de dialeto? O primeiro que me vem à mente é o mandarim e o cantonês: ambos são amplamente falados em diferentes partes do país e, por isso, são considerados dialetos. Outros exemplos são o francês canadense, o árabe egípcio, o italiano siciliano e o alemão suíço. As diferentes formas do inglês padrão, como o britânico, o americano ou o australiano, também poderiam ser considerados dialetos.
4
Significado e exemplo de acento
Agora você sabe que uma língua é uma forma de comunicação e que um dialeto é uma forma de uma língua. Nesse caso, o que é um acento? Em termos simples, é uma forma única de pronúncia do idioma próprio de um determinado país, região ou classe social. Os acentos são um ótimo exemplo da diversidade do nosso mundo. Dentro das fronteiras de um mesmo país, você pode encontrar pessoas com acentos diferentes. Além disso, vários dialetos também podem ter seus próprios acentos!
Vamos ver alguns exemplos de acentos e dialetos em inglês. Já mencionamos que diferentes formas, como o inglês britânico ou o americano, podem ser considerados dialetos. Eles têm muitas características distintas, como vocabulário ou regras gramaticais. Mas também há uma diferença óbvia na pronúncia, por isso, normalmente podemos dizer se a pessoa fala inglês britânico ou americano.
Você já se sente um pouco sobrecarregado? Porque isso não é tudo! Cada dialeto do inglês britânico e americano (se você os considera dialetos ou não) tem diferentes acentos dentro de si mesmo. A lista é extensa; alguns exemplos são os acentos do Meio-Oeste, Califormiano, AAVE no inglês americano e Cockney, Geordie e Scouse no inglês britânico. E isso apenas dentro de uma mesma língua.
Semelhanças e diferenças entre língua e dialeto
Como há tantas línguas e dialetos no mundo, pode ser bastante difícil determinar com qual deles você está lidando. Para ajudá-lo a entender, criamos listas de semelhanças e distinções entre eles, que podem ser úteis. Qual é a diferença entre uma língua e um dialeto?
- Inteligibilidade mútua: Os falantes de um dialeto costumam se entender, pelo menos até certo ponto. A inteligibilidade mútua entre línguas geralmente é muito menor. Mas, é claro, pode haver exceções em ambos os sentidos.
- Estandardização: As línguas geralmente têm uma forma padronizada que é utilizada na educação, administração e meios de comunicação. Os dialetos, por outro lado, costumam ser considerados variações regionais ou informais.
- Sistemas de escrita: A maioria das línguas tem seus próprios sistemas de escrita, mas os dialetos costumam ter apenas formas faladas.
E quanto às semelhanças?
- Tanto os dialetos quanto as línguas são variações na forma de comunicação das pessoas.
- Eles compartilham uma língua ancestral comum em um passado distante.
- Independentemente da língua ou do dialeto, eles compartilham elementos linguísticos comuns, como os fonemas (sons individuais), os morfemas (unidades menores de significado), a sintaxe (ordem das palavras) e a semântica (significado).
- A maioria das línguas e dialetos tem estruturas gramaticais semelhantes, incluindo o uso de substantivos, verbos, adjetivos, advérbios, pronomes e conjunções. Embora as regras específicas possam variar, os princípios subjacentes costumam ser coerentes.
Como você pode ver, a definição de dialeto linguístico é bastante semelhante: ambos são formas de comunicação próprias de uma determinada área ou grupo de pessoas. No entanto, isso não significa que sejam a mesma coisa. É essencial compreender todos os matizes, tanto linguísticos quanto sociais, que estão por trás de cada língua e dialeto para apreciar a diversidade do nosso mundo.
Domine diferentes idiomas com a Promova
Se seu objetivo é dominar o inglês ou outros idiomas estrangeiros, você está na página certa! A Promova é uma plataforma de aprendizado de idiomas criada para ajudá-lo a alcançar seus objetivos de fluência. Para aqueles que desejam aprender inglês, oferecemos:
- Aulas individuais e em grupo com tutores profissionais;
- Aulas de teste gratuitas para conhecer o processo de estudo;
- Clube de conversação gratuito para praticar a expressão oral;
- Curso personalizado criado com base no seu nível atual.
E muito mais. Além disso, se você deseja aprender espanhol, francês, coreano, mandarim ou outras línguas, pode instalar o aplicativo da Promova e estudar onde e quando quiser. Portanto, se você está apenas começando sua jornada de aprendizado de idiomas ou procurando opções diferentes para aperfeiçoar seu nível atual, não hesite, dê uma chance à Promova!
Conclusão
Agora que você sabe qual a diferença entre dialeto, língua e acento, é hora de encerrar nosso artigo. Esperamos que, com a ajuda do artigo de hoje, você compreenda que, apesar das numerosas semelhanças, cada forma de comunicação tem muitas diferenças e não pode ser considerada a mesma. Estamos ansiosos para vê-lo no próximo!
FAQ
É verdade que o inglês britânico é um dialeto?
A classificação do inglês britânico como um dialeto pode ser uma questão de perspectiva e interpretação linguística. Na verdade, pode ser considerado um dialeto, pois engloba várias variações e acentos regionais dentro do Reino Unido. No entanto, é essencial reconhecer que o próprio inglês britânico também inclui vários dialetos regionais distintos, portanto, embora no conjunto possa ser considerado um dialeto, é composto por múltiplos subdialetos.
Quantos dialetos existem no inglês?
O inglês é uma língua global falada em muitos países, cada um com seus próprios dialetos e acentos. As estimativas sobre o número de dialetos do inglês variam entre dezenas e mais de cem, dependendo dos critérios utilizados para definir um dialeto.
Os dialetos podem evoluir ao longo do tempo e se tornarem línguas separadas?
Embora seja um processo muito complicado, ainda é possível que os dialetos se tornem línguas separadas. Alguns linguistas acreditam que isso ocorre quando um determinado dialeto já não é mutuamente inteligível com outro dialeto.
Como a normalização linguística afeta os dialetos?
A padronização implica estabelecer normas de ortografia, gramática, vocabulário e pronúncia, frequentemente baseadas no dialeto falado na região política e economicamente dominante. Isso pode levar à marginalização ou supressão dos dialetos regionais, uma vez que os falantes podem se sentir pressionados a se ajustar à forma estabelecida da língua na educação, nos meios de comunicação e em outros contextos formais.
Comentários