Além do espanhol casual: Explorando a gíria única de El Salvador

Grover Laughton7 min
Creado: 23 out 2024Última actualización: 23 out 2024
Salvadoran Slang

El Salvador, um lindo país na América Central, é conhecido não apenas por ser a Terra dos Vulcões, mas também por sua gíria requintada e toneladas de expressões vibrantes. Embora o idioma oficial do país seja o espanhol, a gíria salvadorenha é bastante rara e única. No artigo de hoje, exploraremos algumas das frases e expressões coloquiais mais comuns para expandir seu vocabulário e dar uma olhada na bela cultura deste fascinante país. Então, continue lendo e vamos mergulhar de cabeça!

Frases da gíria salvadorenha que você precisa saber

Além do espanhol, as pessoas em El Salvador falam várias línguas, incluindo inglês, francês, cacaopera, náhuat e algumas outras línguas indígenas. Portanto, há inúmeras expressões únicas que você pode ouvir dos locais. A seguir, compilamos algumas das frases de gíria salvadorenha mais comuns para você.

  • Está Yuca – [es’ta ˈʝuka] – É duro/difícil.

Começando forte com uma expressão comum que você ouvirá muito em El Salvador. É usada quando você quer reclamar de algo que é muito difícil de fazer. Por exemplo:

¡Esta tarefa está yuca! (Esta tarefa é difícil!)

  • Vaya pues – [ˈbaʝa ˈpweɪs] – Até logo.

Esta expressão tem vários significados, mas é usada principalmente quando você se despede de alguém de forma casual. Dependendo do contexto, também pode significar "Ok", "Vamos", ou até "É isso que estou dizendo". Por exemplo:

Bom, estou indo. ¡Vaya pues! (Bom, estou indo. Até logo!)

  • ¡Puchica! – [puˈtʃika] – Droga.

Se você precisa de uma frase forte para expressar frustração, mas não quer xingar, esta exclamação é um exemplo perfeito de palavras salvadorenhas que você pode usar em vez de palavrões. Por exemplo:

¡Puchica! No puedo creerlo. (Droga! Não posso acreditar).

  • ¿Qué onda(s)? – [ke ˈon.da(s)] – E aí? Como vai?

Esta frase é perfeita para quem procura um cumprimento casual ou uma maneira simples de iniciar uma conversa. É uma ótima forma de perguntar ao seu interlocutor sobre seu bem-estar sem ser muito formal. Por exemplo:

¿Qué onda, cómo estás? (E aí, como você está?)

  • ¡Chivo! – [’tʃi.βo] – Legal, bacana.

Para aqueles que procuram um termo versátil que pode ser usado para expressar concordância ou dizer que algo é legal – você definitivamente deve memorizar esta palavra. Por exemplo:

¡Chivo! Esa película estuvo genial. (Legal! Esse filme foi incrível).

  • Es de choto – [es de ˈtʃo.to] – É de graça.

Se você tiver a sorte de ganhar algo de graça no país, use essas palavras salvadorenhas para contar aos seus amigos sobre o presente! Normalmente, são usadas para dizer que algo foi totalmente grátis. Por exemplo:

Me regalaron este café. ¡Es de choto! (Me deram este café de graça. É por conta da casa!)

  • Buena onda – [ˈbwe.na ˈon.da] – Boas vibrações.

A última frase da lista é usada para descrever alguém ou algo que irradia uma energia muito positiva ou tem uma boa atitude. Por exemplo:

Ese chico siempre tiene buena onda. (Esse garoto sempre tem boas vibrações).

7

Palavras de gíria salvadorenha para apimentar suas conversas

Além das incríveis frases de gíria, também há muitas expressões coloquiais únicas que você pode ouvir nas ruas de El Salvador. E, claro, não podemos deixá-las de lado. Abaixo, compilamos alguns dos termos de gíria mais comuns e formas de usá-los em frases e orações salvadorenhas.

  • Bajonear – [ba.xoˈnɛ.ar] – Comer muito, especialmente comida caseira.

Después de la fiesta, fuimos a bajonear. (Depois da festa, fomos comer).

Vamos a bajonear algo, tengo hambre. (Vamos comer algo, estou com fome).

  • Bicho – [ˈbi.tʃo] – Criança ou jovem.

Ese bicho siempre está jugando en la calle. (Esse garoto sempre está brincando na rua).

Dile a ese bicho que venga a comer. (Diga a esse garoto que venha comer).

  • Cabal – [kaˈbal] – Exato.

Cabal, así es como se hace. (Exato, é assim que se faz).

Te quedó cabal el traje. (O traje te ficou perfeito).

  • Chero – [ˈtʃe.ro] – Amigo.

Vamos al cine con los cheros. (Vamos ao cinema com os amigos).

Ella es mi chera desde la infancia. (Ela é minha amiga desde a infância).

  • Bayunco – [baˈʝun.ko] – Tonto/loco.

No seas bayunco, ¡compórtate! (Não seja tonto, se comporte!)

Ese bayunco siempre hace reír a todos. (Esse louco sempre faz todos rirem).

  • Alero – [aˈle.ɾo] – Amigo íntimo.

Mi alero siempre me apoya. (Meu amigo íntimo sempre me apoia).

Vamos a salir este fin de semana con los aleros. (Vamos sair este fim de semana com os amigos íntimos).

  • Chucho – [ˈtʃu.tʃo] – Cachorro.

Ese chucho siempre ladra en la noche. (Esse cachorro sempre late à noite).

Adopté un chucho del refugio. (Adotei um cachorro do abrigo).

  • Aguja – [aˈɣuxa] – Pronto, preparado, concentrado.

Siempre llega aguja a las reuniones. (Sempre chega pronto e concentrado às reuniões).

Para el examen, tienes que estar aguja. (Para a prova, você precisa estar preparado).

  • Arrecho – [aˈretʃo] – Impressionante, perfeito.

Ese concierto estuvo arrecho. (Esse show foi incrível).

¡Qué jugada arrecha! (Que jogada perfeita!)

  • Cacaso – [kaˈka.so] – Algo feio, triste ou mal feito.

Esa pintura quedó un cacaso. (Essa pintura ficou feia).

La comida en ese restaurante fue un cacaso. (A comida naquele restaurante estava mal feita).

  • Remar – [reˈmar] – Percorrer um longo caminho por muito tempo.

Tuvimos que remar desde el bus hasta nuestra casa por la huelga. (Tivemos que andar muito do ônibus até nossa casa por causa da greve).

Cuando se descompuso el carro, remamos un montón para llegar a la ciudad. (Quando o carro quebrou, andamos muito para chegar à cidade).

  • Pisto – [ˈpis.to] – Dinheiro.

No tengo suficiente pisto para comprar eso. (Não tenho dinheiro suficiente para comprar isso).

Qué bueno que me pagaron, ¡ya tengo pisto para salir este fin de semana! (Que bom que me pagaram, já tenho dinheiro para sair este fim de semana!)

Domine a gíria salvadorenha com a Promova

Aprender frases de gíria é altamente benéfico para quem aspira a ser fluente em espanhol ou qualquer outro idioma. No entanto, para alcançar a plena competência, é necessário focar em diferentes habilidades linguísticas, como ler, falar, ouvir e escrever. E no Promova, nós temos tudo o que você precisa! Você pode instalar nosso aplicativo conveniente e acessar todas as ferramentas e recursos que precisa para uma experiência de aprendizado agradável.

  1. Aulas envolventes. Nossas aulas interativas são criadas por profissionais da linguagem, tornando-as úteis e divertidas para estudantes de diferentes níveis de fluência. Independentemente do seu estilo de aprendizado, você pode encontrar tudo o que precisa dentro do aplicativo.
  2. Aprendizado em pequenas doses. Você não precisa passar horas em estudos chatos! Com a Promova, pode se concentrar apenas nas coisas essenciais e ainda assim alcançar resultados significativos.
  3. Estudar em movimento. Como o aplicativo está disponível para todos os dispositivos iOS e Android modernos, você pode instalá-lo facilmente e acessar seus cursos quando e onde for conveniente.
  4. Enfoque multilíngue. Dentro do aplicativo, você pode aprender vários idiomas ao mesmo tempo. Se você quiser dominar o espanhol, coreano, francês, inglês ou alguns outros idiomas, temos o que você precisa!

Com o aplicativo Promova, seu estudo de idiomas pode ser extremamente agradável e eficiente. Então, o que você está esperando? Clique no botão de instalação e experimente a Promova. Passe apenas alguns minutos por dia e atinja suas metas linguísticas!

Conclusão

El Salvador, como qualquer outro país da América Central, tem numerosas expressões de gíria. Portanto, se você quer se comunicar e entender facilmente os locais, definitivamente precisa memorizar uma ou duas. No entanto, esteja sempre ciente do contexto e das circunstâncias. Lembre-se de que as expressões de gíria só são apropriadas para uso em configurações casuais, quando você está se comunicando com pessoas que conhece. E isso é tudo por agora! Conte-nos sobre seus termos de gíria favoritos nos comentários, e nos vemos no próximo artigo!

FAQ

Há alguma diferença entre o espanhol da Espanha e o de El Salvador?

Totalmente! Existem várias variações notáveis entre o espanhol padrão e a variante falada em El Salvador. Como outros dialetos regionais, o espanhol salvadorenho tem um vocabulário único, pronúncia, expressões idiomáticas e gíria que às vezes variam significativamente do que é ensinado na maioria das aulas de espanhol.

Por que devo aprender provérbios e termos de gíria salvadorenhos?

Em primeiro lugar, é claro, é uma excelente maneira de expandir seu vocabulário e aumentar a confiança ao se comunicar com os locais. Usar expressões de gíria em seu discurso faz com que soe mais natural e descontraído. Além disso, é uma ótima maneira de ter uma visão de outra cultura e ver os padrões de comunicação entre os falantes nativos.

Há alguma dica para memorizar a gíria salvadorenha?

O primeiro conselho que podemos te dar é sempre aprender a gíria em contexto. Seja se comunicando com locais ou assistindo a vídeos no YouTube, é vital memorizar não apenas a pronúncia e o significado da palavra, mas também o contexto apropriado para usá-la em uma conversa. Outra grande dica é praticar regularmente: quanto mais você fizer isso, mais fácil será para você memorizar a gíria e usá-la em interações casuais.

Quais são alguns outros termos de gíria populares na América Central?

Ah, há tantos! Por exemplo, em Honduras, você ouvirá frequentemente a palavra chamba [ˈtʃam.ba], que significa "trabalho". Em Guatemala, eles usam o termo chilero [tʃiˈle.ɾo] para descrever algo impressionante e legal. E na Nicarágua, os locais podem chamar os estrangeiros de chele [ˈtʃe.le], uma palavra usada para descrever uma pessoa pálida, loira, de pele clara.

Comentarios