Guia de gírias britânicas: 40+ frases e palavras comuns do britânicas

Bodhi Ramosrevisado porNataliia Afonina / mais sobre o Processo Editorial13 min
Criado: 23 jul 2024Última atualização: 4 set 2024
British Slang

Você já se pegou pensando que não entende nada de "Peaky Blinders", "Black Mirror" ou qualquer outra série de TV britânica que você assiste há anos? Ou que seu amigo de Londres começou a falar um absurdo completo em algum ponto da conversa. Se você se identifica com alguma dessas situações ou similares, parabéns. Em algum momento da sua vida, você se deparou com a poderosa e grandiosa gíria britânica.

Mesmo que você tenha um nível adequado de inglês, às vezes não é suficiente, especialmente ao conhecer falantes nativos. A gíria é atualmente uma parte integral da vida das pessoas. E em nosso guia completo, você encontrará as frases britânicas mais comuns, expressões idiomáticas, locuções e outras coisas que o ajudarão a se sentir mais confiante em seu nível de expressão.

Palavras em gíria britânica vs. palavras em gíria americana: Existe alguma diferença?

Se você lê regularmente o blog da Promova (e se não lê, recomendamos fortemente que comece), você já sabe como os sotaques britânicos e americanos diferem. Mas existe alguma diferença entre as palavras em gíria americana e britânica? A resposta é definitivamente sim. Além disso, muitas palavras têm significados opostos nesses dois países. Vamos dar uma olhada mais de perto nas mais comuns para que você não se confunda no futuro.

  • Purse. Vamos começar com as palavras que têm diferenças menores, para que você não se surpreenda desde os primeiros segundos. Nos EUA, as pessoas dizem "purse" quando se referem a uma bolsa de mulher, enquanto os britânicos usam essa palavra para se referir a uma carteira.
  • Pants. Outra grande palavra que descreve diferentes tipos de roupas: na América, é "outerwear” e na Grã-Bretanha é "underwear”.
  • Bird. Quando alguém te chama de "bird" no Reino Unido, você deve saber que é uma forma coloquial de dizer "uma mulher". Embora seja uma das coisas que as pessoas no Reino Unido dizem com frequência, os americanos ainda usam para se referir a seus pequenos amigos emplumados.
  • Rubber. Se você aprendeu inglês britânico na escola, sabe que "rubber" é uma pequena ferramenta que te ajuda a apagar as marcas de lápis. Nos EUA, não é uma palavra para crianças. Usam-na para se referir a um preservativo. Então tenha cuidado quando pedir a seu amigo americano um "rubber", eles podem se sentir um pouco confusos.
  • Jumper. No dicionário de Cambridge, "jumper" é uma peça de roupa que você veste quando está frio, os americanos chamam de "sweater". Mas nos Estados Unidos, a palavra tem uma definição muito mais sombria. Geralmente, dizem "jumper" sobre uma pessoa que está prestes ou já cometeu suicídio pulando de um edifício alto. Não é muito agradável, certo?
  • Pissed. Quando as pessoas na América estão "pissed", estão furiosas por algo. E se um britânico te diz que está "pissed", melhor levá-lo para casa porque está bêbado.
  • Geezer. É uma palavra bastante rude em ambos os idiomas. Os britânicos a usam para descrever homens hiper-masculinos, aqueles que gostam de cerveja, futebol e outras coisas masculinas estereotipadas. Nos Estados Unidos, um "geezer" é simplesmente um homem mais velho (mas novamente, não é muito educado).

Estas são apenas algumas das muitas palavras e expressões únicas que significam algo diferente no Reino Unido e nos Estados Unidos. E convidamos você a continuar para se familiarizar com mais frases britânicas únicas para diversas situações da vida.

Aqui estão 5 frases e palavras britânicas que você pode usar para fazer seus amigos se sentirem bem consigo mesmos.

É bom começar com algo agradável, certo? E o que pode ser mais encantador que um elogio? Você pode usar muitas frases britânicas comuns para animar um amigo ou um desconhecido. Abaixo, você encontrará as mais populares e aprenderá como usá-las na conversa diária.

  • Smart/Smartly dressed.

Geralmente, usamos a palavra "smart" para descrever uma pessoa inteligente e astuta. Mas os britânicos a utilizam para falar sobre como uma pessoa se veste em vez de seu estado mental. Por exemplo:

I love your dress, Jenna! You look smart.

  • As bright as a button.

Em contraste com a anterior, estas são algumas das expressões britânicas mais comuns para descrever a inteligência de uma pessoa. Por exemplo:

My sister is getting a second degree. She is as bright as a button.

  • To fancy someone.

Significa que você gosta muito de alguém. É uma expressão britânica para dizer que você tem uma espécie de paixão por uma pessoa. Por exemplo:

I have to say, Joseph, I quite fancy you.

  • Buff.

Você pode usar esta palavra para descrever seu amigo atraente e sexy. Por exemplo:

I wish you could meet Jamie. He is so buff!

  • Peng.

Quando você ouve um britânico dizer que você é "peng", deve saber que te consideram realmente, mas realmente atraente. Por exemplo:

I don’t know anyone who would disagree that Angelina is peng.

6 expressões britânicas para descrever seus sentimentos

Quando você conversa com alguém, muitas vezes precisa descrever como se sente. Pode ser sua atitude em relação a algo ou seu bem-estar em geral. Abaixo, você encontrará exemplos das expressões britânicas mais populares que o ajudarão a descrever como se sente.

  • Gutted.

O sinônimo desta expressão é se sentir devastado. Você pode usá-la quando está triste ou decepcionado por circunstâncias ou pelo curso dos eventos. Por exemplo:

I spoke to Alice last night. She was gutted because James had canceled their date.

  • Knackered.

Você pode usar esta gíria britânica quando está exausto. E alguém também pode dizer isso para você. Por exemplo:

– I have been working for 13 hours without a break.

– Wow. Now I understand why you look so knackered.

  • Chuffed.

Quando você ouve os britânicos dizerem que estão contentes com algo, deve se alegrar por eles porque essa palavra significa sentir-se orgulhoso de algo que você alcançou. Por exemplo:

I’ve been going to the gym thrice a week for a year and finally feel strong. What can I say? I feel chuffed.

  • Gobsmacked.

Esta palavra é composta por duas palavras de gíria diferentes. Segundo o Urban Dictionary, Gob é uma forma coloquial de dizer a boca, e smacked significa bater em algo. Então, estar literalmente gobsmacked significa que você foi atingido na boca. Mas na conversa, essa expressão em inglês é usada para dizer que você está surpreso e impressionado por algo. Por exemplo:

When my sister told me she was pregnant, I was gobsmacked.

  • Buzzin’.

Você pode estar buzzin’ em dois casos: quando você está realmente animado por algo e se sente um pouco embriagado (mas não bêbado). E sim, você pode se sentir "buzzin’" em ambos os casos ao mesmo tempo. Por exemplo:

I’m a little buzzin’ because I’ve just passed my last exam.

  • Brassed off.

É uma dessas expressões britânicas que você usa para dizer que está chateado, zangado ou irritado por algo. Por exemplo:

Jenna always takes my clothes without permission, and I’m brassed off.

7 frases de gíria britânica para dar sabor à sua conversa

Existem dois tipos básicos de conversas: formais e informais. O primeiro tipo é o que você tem com seu chefe, professor e outras discussões oficiais. Usar frases de gíria britânica divertidas e loucas nem sempre é apropriado quando você tem uma conversa formal. Mas quando você fala com seus amigos, essas frases são necessárias. Confira os modismos e expressões mais comuns que os britânicos usam no dia a dia.

  • Bugger all.

Se você quer dizer "nada de tudo", mas soar como um nativo, use essa expressão no lugar. Por exemplo:

I know bugger all about quantum physics.

  • The hair of the dog.

É uma expressão divertida. Refere-se a uma bebida alcoólica que você deve tomar para curar a ressaca. Provm de um dos famosos ditados da Inglaterra antiga, "Hair of the dog that bit you". Por exemplo:

Molly and I were pissed yesterday, and now we need the hair of the dog.

  • Knees up.

É uma excelente maneira de se referir a uma festa ou qualquer outro tipo de celebração. Mas você deve lembrar que ainda é gíria, então não a use em conversas formais. Por exemplo:

I decided to meet a bunch of my friends in the pub for good old knees up.

  • Hanky panky.

Estas são palavras muito britânicas para se referir às coisas que acontecem entre um casal. Não há um significado exato, mas geralmente, as pessoas o usam como uma referência para fazer coisas íntimas. Por exemplo:

Yes, you can go on that date with Steve. But remember, no hanky panky!

  • Cuppa.

Qual é a primeira coisa que vem à sua mente quando você pensa na Grã-Bretanha? Provavelmente muitas coisas, mas apostamos que há algo relacionado ao chá. "Cuppa" é uma dessas expressões em inglês que os residentes do Reino Unido usam como uma forma abreviada de "uma xícara de chá". Por exemplo:

Oi, mate, do you fancy a cuppa?

  • Mate/lad.

Estas palavras são equivalentes ao que nos Estados Unidos se chama "dude" ou "buddy". Você pode usá-las para descrever um amigo de maneira britânica. Por exemplo:

Hey, mate! Long time no see.

  • Fag.

Você ficará surpreso, mas essa frase britânica é usada quando você quer dizer "cigarette". Sim, só isso. Por exemplo:

Can you buy me a pack of fags on your way home?

4

Três das frases mais britânicas para cumprimentar

Você pode pensar que não há muitas maneiras de cumprimentar alguém. Mas isso não é verdade. O idioma inglês está cheio de modismos e frases que você pode usar ao encontrar alguém. Abaixo, você pode encontrar nossa lista de expressões britânicas que o ajudarão a cumprimentar seus amigos de uma maneira não convencional.

  • Alright?

É o cumprimento britânico mais comum. E muitas vezes, você nem precisa responder. Por exemplo:

Alright, mate!

  • What’s the craic?

Esta frase é muito comum na Irlanda do Norte e geralmente as pessoas a usam de maneira calorosa para perguntar sobre as últimas notícias ou fofocas que você pode querer compartilhar. Por exemplo:

Alright, Jane, long time no see. What’s the craic?

  • Hiya!

Você pode usá-lo tanto em conversas pessoais quanto online com seus amigos. É uma maneira legal e pouco convencional de dizer olá. Por exemplo:

Hiya! How is it going?

Frases e palavras britânicas não convencionais para descrever coisas comuns

O idioma inglês é vibrante, e não esperamos que você lembre de todas as palavras existentes. No entanto, há algumas coisas que você deve conhecer para estar preparado para conversar com seus amigos britânicos. Abaixo, você encontrará frases e palavras britânicas que você pode não conhecer, mas que poderá precisar.

  • Bloke.

É uma palavra para descrever um homem, especialmente se você quer enfatizar sua masculinidade. Por exemplo:

Look at that bloke over there! He is huge!

  • Chap.

Esta é similar à palavra anterior, mas menos informal. Você pode usá-la quando quiser soar educado e bem-educado. Por exemplo:

That chap over there seems to be in a hurry.

  • Cheers.

Esta expressão é usada como uma forma de dizer "thank you", "goodbye" ou até mesmo "hello". É muito versátil e definitivamente você a ouvirá muito. Por exemplo:

Cheers, mate! I owe you one.

  • Chinwag.

É uma das expressões mais comuns dos britânicos que significa ter uma conversa com alguém. Por exemplo:

Jamie and I had a great chinwag, like in the old times.

  • Sorted.

Use esta frase para dizer que tudo está sob controle e que não há nada com que se preocupar. É informal, mas ainda pode ser usada em diferentes situações. Por exemplo:

I have sorted out all the details for our trip to Scotland.

  • Ta.

Você pode usar essa forma curta de "thank you" tanto em ambientes formais quanto informais. Por exemplo:

Ta, love! I appreciate it.

  • Bog standard.

Esta frase é usada para descrever algo que é muito comum e não tem características especiais. Por exemplo:

This hotel is quite bog standard, but the location is good.

  • Prat.

Se você quer chamar alguém de idiota de maneira britânica, use essa palavra. Mas tenha cuidado com seu uso, pois algumas pessoas consideram isso ofensivo. Por exemplo:

Can you believe he did that? What a prat!

  • Ruddy.

Esta palavra é usada como um intensificador e geralmente é combinada com outras palavras para enfatizá-las. Por exemplo:

That was a ruddy awful day. I hate my life.

  • Snog.

Se você quer dizer "kiss" de maneira britânica, use essa palavra. Por exemplo:

He saw her across the room and couldn’t resist giving her a snog.

Bônus! 5 frases britânicas NSFW que podem ser úteis

Todos somos pessoas e às vezes ficamos tão irritados que não conseguimos controlar nossas emoções e usamos uma linguagem pouco apropriada. Não é muito bom, mas também não é tão ruim. Pelo menos você soará como um local. Abaixo, você pode encontrar algumas frases e expressões britânicas "NSFW" (Not Safe For Work) que significa "Não apto para o trabalho" – não as use ao falar com seu chefe... ou sua avó que podem ser úteis em diferentes circunstâncias.

  • Bollocks.

Esta palavra é usada para descrever algo que é absurdo ou não é verdade. Você também pode usá-la como uma exclamação. Por exemplo:

That’s a load of bollocks, and you know it!

Bollocks! I’ve lost my phone again.

  • Bugger off.

Esta frase tem um significado muito literal de "to copulate with an animal", mas principalmente é usada como uma forma de dizer a alguém que vá embora. Por exemplo:

I don’t want to talk. Bugger off!

  • Brass monkeys.

É uma dessas frases populares em inglês que os cidadãos do Reino Unido dizem no outono e inverno. Significa que está um frio de rachar. A frase original soa assim: "It’s colder than a brass monkey’s balls out there!" Por isso a marcamos como NSFW. Por exemplo:

You should wear a jumper. It’s brass monkeys outside.

  • Bloody.

Não muito educado, mas um intensificador impressionante. Se você conhece Peaky Blinders, provavelmente já ouviu falar de um dos Shelby. Por exemplo:

Oi! Are you bloody insane, mate?!

  • Duffer.

Se você quer insultar uma pessoa mais velha, chame-a de "duffer". Mas por favor, não faça isso sem motivo. É outra forma de dizer "idiot" ao estilo britânico.

My neighbor is a duffer. I can’t live a day without his meanness.

Como aprender rapidamente gíria britânica com Promova

É necessário aprender todas essas frases e expressões idiomáticas britânicas? Claro que não. Você pode ter um nível competente no idioma mesmo sem eles. Mas se você não quer soar como um professor de escola cada vez que fala em inglês, você deve usar algumas dessas frases britânicas para expressar coisas cotidianas de maneira não convencional.

Se você decidiu melhorar suas habilidades de conversação e aprender alguns modismos e frases britânicas comuns, há muitas maneiras de fazer isso. Em primeiro lugar, você pode começar por si mesmo. Visite alguns sites modernos, como o Urban Dictionary, que contém milhões de frases e ditados em inglês britânico com definições e exemplos.

Mas se você não quer passar horas procurando a palavra que precisa, procure ajuda profissional. Promova é uma plataforma moderna de ensino de inglês que sabe como atender todas as necessidades dos alunos com diferentes níveis de experiência. Nossos professores lhe ensinarão todos os melhores truques para aprender um idioma, e você descobrirá as expressões de gíria mais populares, os modismos antigos e outras coisas para soar como um falante nativo.

E não se esqueça do conveniente aplicativo da Promova! Aqui você encontrará lições emocionantes, excelentes exercícios e frases em inglês populares para usar em qualquer lugar e a qualquer momento. Então, o que você está esperando? Instale o aplicativo e vá em direção ao seu objetivo agora mesmo! Você também pode praticar como pronunciar frases e palavras britânicas comuns com este vídeo:

Conclusão

A gíria britânica é um tipo particular de linguagem que consiste em numerosas expressões e ditados interessantes. Enquanto algumas frases e expressões idiomáticas britânicas são usadas apenas em algumas áreas do Reino Unido, outras são amplamente populares em todo o país.

Neste artigo, reunimos as frases mais populares em inglês britânico e explicamos seu significado e uso. Esperamos que agora você saiba como soar como um falante nativo e impressionar a todos com seu conhecimento da gíria britânica.

FAQ

Como posso aprender a gíria britânica?

Existem muitas formas de aprender as expressões e expressões idiomáticas britânicas. Você pode descobrir as palavras mais populares em dicionários online, assistir a conteúdo mais divertido como programas de televisão e filmes em inglês, ou buscar ajuda de professores profissionais pessoalmente ou online em plataformas como a Promova. Você também pode usar aplicativos móveis se desejar estudar em movimento!

Por que é importante aprender a gíria britânica?

Aprender a gíria britânica não é obrigatório, a menos que você queira soar como um falante nativo. No entanto, se você usar algumas dessas frases e expressões idiomáticas britânicas em seu discurso, definitivamente impressionará seus interlocutores. Também o ajudará a se sentir mais confiante, porque quanto mais você usar palavras informais, mais natural você soará.

Quais são algumas das palavras em gíria britânica mais populares?

Algumas das expressões britânicas mais populares incluem "ta" (obrigado), "bog standard" (comum), "prat" (idiota), "ruddy" (intensificador) e "snog" (beijo). Quando você ouve algumas dessas palavras de um desconhecido, você pode ter certeza de que são do Reino Unido. E se você começar a usá-las por si mesmo, surpreenderá agradavelmente seus amigos britânicos.

É possível aprender a gíria britânica em casa?

Absolutamente! Você pode fazer isso por si mesmo assistindo programas de televisão, lendo livros e revistas, ou conversando com nativos. E se você ainda precisar de ajuda, mas não quiser visitar um tutor pessoalmente, você pode encontrar uma plataforma online de ensino de inglês com profissionais que ficarão felizes em ajudá-lo a alcançar seus objetivos.

Comentários

PromovaOct 10th, 2024
Aprender gírias é super importante para soar mais natural! Elas ajudam você a se conectar melhor com falantes nativos e entender as conversas do dia a dia.
MarieOct 10th, 2024
Isso é divertido! Quão importante é aprender gírias para soar mais natural ao falar inglês?