Um manual para dizer sinto muito em alemão

Grover Laughton8 min
Criado: 10 out 2024Última atualização: 11 dez 2024
Sorry in German

Aprender a dizer sinto muito em alemão é fundamental para dominar o idioma. Quando se compreendem as diferenças entre as desculpas formais e informais e como elas são usadas em diversos ambientes, fica muito mais fácil navegar em qualquer interação social, seja em contextos pessoais ou profissionais. Hoje, exploraremos as formas mais comuns de pedir desculpas em alemão, diferentes frases para aceitar desculpas e muito mais.

Pedir perdão em alemão: Expressões comuns

Os alemães são conhecidos pela pontualidade, pelo rigor no cumprimento das regras e pela cortesia. Por isso, ao nos comunicarmos com eles, é fundamental entender o nível de formalidade da situação e saber quais expressões utilizar. Ao se desculpar com um alemão, você também deve seguir essas regras e escolher frases adequadas à sua situação.

Como dizer sinto muito em alemão: Frases formais

Primeiro, vamos explorar expressões de desculpa populares que são adequadas para contextos mais oficiais. Você pode usá-las em ambientes profissionais, ao se comunicar com estranhos, pessoas mais velhas, etc. Aqui está uma lista de formas formais de pedir perdão em alemão.

  • Entschuldigung – [ɛnt.ʃʊl.di.ɡʊŋ] – Disculpe / Sinto muito. 

Esta é uma forma comum e versátil de dizer "sinto muito" em alemão. É educada e adequada para diversas circunstâncias: quando você se desculpa por algo que fez de errado, quando tenta chamar a atenção, etc. Por exemplo:

Entschuldigung, dass ich zu spät gekommen bin. (Sinto chegar tarde).

Entschuldigung, könnten Sie das wiederholen? (Desculpe, poderia repetir isso?)

  • Es tut mir ehrlich Leid – [ɛs tuːt miːʁ ˈeːr.lɪç laɪt] – Pido desculpas sinceramente. 

Esta é uma ótima frase para expressar formalmente um arrependimento profundo e sincero. É adequada para situações formais, por exemplo, ao se comunicar com pessoas mais velhas, alguém de maior status ou alguém a quem você respeita. Por exemplo:

Es tut mir ehrlich Leid, dass es zu Missverständnissen gekommen ist. (Pido desculpas sinceramente pelo mal-entendido).

Es tut mir ehrlich Leid, wenn meine Handlungen Sie verletzt haben. (Pido desculpas sinceramente se minhas ações te machucaram).

  • Ich entschuldige mich – [ɪç ɛnt.ʃʊl.di.ɡə ɪç] – Pido desculpas. 

Esta é uma forma formal de pedir desculpas em alemão. Também é educada e adequada para diferentes circunstâncias. Por exemplo:

Ich entschuldige mich für die Verzögerung. (Peço desculpas pelo atraso).

Ich entschuldige mich, falls meine Antwort nicht klar war. (Pido desculpas se minha resposta não foi clara).

  • Das war falsch von mir – [das vaʁ falʃ fɔn miːʁ] – Isso esteve errado da minha parte. 

Esta expressão é usada quando se assume cortêsmente a responsabilidade por um erro ou má ação. Por exemplo:

Das war falsch von mir, und ich bitte um Verzeihung. (Isso esteve errado da minha parte e me desculpo).

Es tut mir aufrichtig Leid; das war falsch von meiner Seite. (Pido desculpas sinceramente; isso esteve errado da minha parte).

  • Das tut mir so Leid für dich – [das tuːt miːʁ zoː laɪt fyːʁ dɪç] – Lamento muito por você. 

Esta expressão é bastante incomum, pois não é uma forma de se desculpar. Você pode usar esta frase ao expressar simpatia ou empatia em um contexto formal. Por exemplo:

Das tut mir so Leid für dich, dass du diese Schwierigkeiten durchmachst. (Lamento muito que você esteja passando por essas dificuldades).

Es tut mir so Leid für dich, dass du diese Belastung aushalten musst. (Lamento muito que você tenha que suportar essa carga).

Como se diz sinto muito em alemão: Formas informais

Por outro lado, as desculpas informais em alemão funcionam muito bem em ambientes descontraídos, quando se comunica com amigos, colegas, familiares ou conhecidos. Estas são as formas mais comuns de pedir perdão em alemão em conversas informais.

  • Tschuldigung – [ʧʊl.di.ɡʊŋ] – Sinto muito / Desculpe. 

Esta frase é a forma coloquial mais comum de pedir desculpas. Assim como "entschuldigung", é muito versátil e pode ser usada em diversos ambientes informais. Por exemplo:

Tschuldigung, ich habe vergessen, dich anzurufen. (Desculpe, esqueci de te ligar).

Tschuldigung, aber ich kann heute nicht kommen. (Desculpe, mas não posso ir hoje).

  • Häh? – [hɛː] – Perdão? 

Esta é uma forma muito informal de expressar confusão ou buscar esclarecimentos. É como uma forma alemã de dizer "desculpe" em uma situação muito descontraída. Por exemplo:

Häh? Das habe ich nicht mitbekommen. (Desculpe? Eu perdi isso).

Häh? Kannst du das bitte wiederholen? (Desculpe? Você pode repetir isso?)

  • Ich habe es verpatzt – [ɪç ˈhaː.bə ɛs fɛɐ̯ˈpatst] – Me equivoquei. 

Esta é outra forma informal de pedir desculpas em alemão, adequada para circunstâncias informais. É uma ótima maneira de admitir algo que você fez de errado. Por exemplo:

Ich habe es total verpatzt, rechtzeitig anzurufen. (Me equivoquei completamente; não liguei a tempo).

Entschuldige, ich habe es verpatzt, dich abzuholen. (Desculpe, me equivoquei, esqueci de te pegar).

  • Hoppla – [ˈhɔp.la] – Oops. 

Esta frase é uma forma informal de reconhecer um erro ou acidente menor, como esbarrar em alguém ou pisar no pé de alguém. Por exemplo:

Hoppla, das war nicht beabsichtigt. (Ops, isso não foi intencional).

Hoppla, das war wohl mein Fehler. (Ops, isso provavelmente foi minha culpa).

  • Mein Fehler – [maɪ̯n ˈfeː.lɐ] – Meu erro. 

A última expressão da nossa lista é uma forma informal muito comum de admitir culpa ou responsabilidade. É como dizer "my bad" em inglês. Por exemplo:

Mein Fehler, ich hätte besser aufpassen sollen. (Meu erro, eu deveria ter prestado mais atenção).

Sorry, mein Fehler, ich habe die falsche Datei geschickt. (Desculpe, meu erro, enviei o arquivo errado).

1

Expressões alemãs para aceitar desculpas

A capacidade de aceitar uma desculpa é tão vital quanto a capacidade de se desculpar. Por isso, criamos uma lista das frases mais comuns e versáteis que você pode usar quando alguém pede perdão.

  • Ich verzeihe Ihnen – [ɪç fɛɐ̯ˈtsaɪ̯.ə ˈɪnən] – Eu te perdôo.

Esta frase é uma expressão formal e educada que você pode utilizar para transmitir perdão. Por exemplo:

Ich verzeihe Ihnen; lassen Sie uns von vorne anfangen. (Eu te perdôo; vamos começar de novo).

Ich verzeihe Ihnen aufrichtig. (Eu te perdôo sinceramente).

  • Natürlich, ich verstehe – [naˈtʏr.lɪç, ɪç fɛɐ̯ˈʃteːə] – Claro, eu entendo.

Esta é outra ótima expressão usada como resposta a uma desculpa. Também é educada e adequada tanto para situações formais quanto informais. Por exemplo:

Natürlich, ich verstehe, dass Fehler passieren können. (Claro, eu entendo que erros podem acontecer).

Natürlich, ich verstehe Ihre Perspektive. (Claro, eu entendo sua perspectiva).

  • Ich nehme die Entschuldigung an – [ɪç ˈneːmə diː ɛnt.ʃʊl.di.ɡʊŋ an] – Aceito as desculpas.

Esta é uma forma direta e formal de comunicar a aceitação de uma desculpa. É utilizada principalmente em ambientes oficiais ou empresariais. Por exemplo:

Ich nehme die Entschuldigung an; lassen Sie uns die Vergangenheit hinter uns lassen. (Aceito as desculpas; vamos deixar o passado para trás).

Ich nehme die Entschuldigung aufrichtig an. (Aceito sinceramente as desculpas).

  • Kein Ding – [kaɪ̯n dɪŋ] – Não é nada.

Esta frase é uma forma informal e descontraída de expressar que a desculpa não é um grande problema. Por exemplo:

Kein Ding, passiert jedem mal. (Não é nada, acontece com todo mundo).

Ach, kein Ding, wir sind alle nur Menschen. (Ah, não é nada, todos somos humanos).

  • Alles cool – [ˈAləs kuːl] – Tudo bem.

Você pode usar a última expressão desta lista para transmitir que não há ressentimentos e que a situação está resolvida. Por exemplo:

Alles cool, ich weiß, du hast es nicht absichtlich gemacht. (Tudo bem, eu sei que você não fez isso de propósito).

Alles cool, vergiss einfach das Ganze. (Tudo bem, esqueça tudo isso).

Aprenda a se desculpar em alemão com a Promova

Algumas pessoas acreditam que o alemão é um idioma difícil de aprender, enquanto outras o consideram muito mais fácil do que outras línguas. No entanto, ter um recurso conveniente que possa ajudá-lo a navegar pelas complexidades do idioma pode ser muito benéfico em ambos os casos. E, felizmente, temos um só para você. O aplicativo Promova é sua solução abrangente para dominar idiomas estrangeiros.

O aplicativo está disponível para dispositivos iOS e Android, permitindo que você pratique em qualquer lugar e a qualquer momento, utilizando um dispositivo conveniente. Após instalar o aplicativo, você deve responder a algumas perguntas simples: isso nos ajudará a determinar seu nível de fluência e preparar materiais adequados às suas necessidades. Quando terminar, você poderá acessar nossas lições interativas criadas por profissionais do idioma.

Na Promova, utilizamos os princípios do aprendizado curto. Isso significa que você pode estudar apenas alguns minutos por dia, dominar habilidades essenciais e memorizar vocabulário útil. Essa abordagem permite que você pratique o idioma sem ter que aprender toneladas de materiais desnecessários e esmagadores.

Além de alemão, você pode aprender inglês, espanhol, coreano, árabe e muitos outros idiomas dentro do aplicativo Promova. Baixe o aplicativo hoje e comece sua emocionante jornada em direção à fluência.

Conclusão

Quando você sabe como dizer desculpe em alemão, poderá navegar facilmente em várias interações sociais. Seja se desculpando com seu chefe ou aceitando uma desculpa de um amigo, essa habilidade permite que você mostre suas emoções genuínas e expresse seus sentimentos facilmente. Esperamos que o artigo de hoje tenha ajudado você a memorizar as expressões mais comuns e as formas de utilizá-las em diversos contextos. E estamos empolgados para vê-lo no próximo!

FAQ

Há algum conselho para dominar as desculpas em alemão?

Claro! O principal a lembrar ao se desculpar em alemão, como em qualquer outro idioma, é ser sincero e genuíno. Se você realmente sente que algo que fez estava errado, admita e assuma a responsabilidade. Use sempre uma linguagem cortês e específica: indique claramente o motivo de suas desculpas. Além disso, você poderá transmitir seu arrependimento ou, se for o caso, expressar seu compromisso de evitar que o erro se repita.

Quais são algumas formas não verbais de pedir desculpas em alemão?

Há três formas principais de expressar desculpas em alemão: gestos, expressões faciais e linguagem corporal. Movimentos apropriados, como uma leve inclinação da cabeça, podem enfatizar a profundidade de suas desculpas. Um sorriso sincero ou uma expressão de preocupação podem mostrar um remorso genuíno. E, claro, manter contato visual e ouvir ativamente a pessoa com quem você está se desculpando mostrará seu verdadeiro interesse e arrependimento pelo que você fez.

Como criar uma desculpa escrita em alemão?

Ao pedir desculpas por mensagem de texto, você deve seguir quase os mesmos conselhos que para as desculpas verbais. Se estiver escrevendo um e-mail, comece dirigindo-se à pessoa, usando "Sehr geehrter Herr/Frau [Sobrenome]" para cartas formais e "Liebe [Nome]" para cartas informais. Depois disso, você poderá expressar suas desculpas de forma clara e concisa, demonstrando que assume a responsabilidade pelo erro.

Há alguma diferença entre pedir desculpas em um ambiente pessoal e profissional?

Sim, há algumas diferenças significativas. Em ambientes profissionais, é essencial manter um nível maior de formalidade e usar títulos e sobrenomes, a menos que você tenha uma relação mais informal com o interlocutor. Também é vital abordar as desculpas profissionais rapidamente, pois atrasos podem ter consequências mais sérias.

Comentários