Palavras no inglês britânico e americano

revisado porNataliia Afonina / mais sobre o Processo Editorial
Bem-vindo à sua jornada linguística!
  • - 01

    Aprenda através do artigo!

  • - 02

    Faça um teste do idioma

  • - 03

    Confira os resultados

  • - 04

    Inscreva-se para alcançar a fluência!

girl point on notes

O inglês é uma língua global, mas apresenta diferenças significativas dependendo da região onde é falado. As duas principais variantes são o inglês americano (AmE) e o inglês britânico (BrE).

Se você está aprendendo inglês, é útil compreender essas diferenças para se comunicar melhor de acordo com o contexto. Neste artigo, vamos ensinar algumas palavras do inglês britânico e do inglês americano para ajudar você a entender essas variações.

Vamos lá!

As principais diferenças entre o inglês britânico e o inglês americano

Embora essas duas formas de inglês sejam mutuamente compreensíveis, existem três diferenças-chave que podem, às vezes, confundir quem está começando a aprender.

As diferenças de pronúncia

Um dos aspectos mais marcantes entre o inglês britânico e o inglês americano é a pronúncia. Às vezes, uma mesma palavra escrita pode soar de maneira totalmente diferente em cada versão.

Aqui estão algumas diferenças importantes de pronúncia:

  • A letra "R" no final das palavras:
    • Inglês americano: pronunciada fortemente. Exemplo: Car → /kɑr/ (Kár)
    • Inglês britânico: soa mais suave ou não é pronunciada. Exemplo: Car → /ka:/ (Káa)
  • Palavras com um "T" no meio:
    • Inglês americano: soa como um "R" suave. Exemplo: Water → /ˈwɑː.t̬ɚ/ (/WÓ-der/)
    • Inglês britânico: o "T" é claramente pronunciado. Exemplo: Water → /ˈwɔːtə/ (/WÓA-tuh/)
  • A pronúncia das vogais em algumas palavras:
    • "Schedule" em inglês britânico → /ʃɛdjuːl/ (shéd-iu-l)
    • "Schedule" em inglês americano → /skɛdjuːl/ (skéd-iu-l)

As diferenças de ortografia

Outra diferença comum entre o inglês americano e o inglês britânico diz respeito à forma como certas palavras são escritas. Em muitos casos, o inglês britânico mantém a grafia de origem, enquanto o inglês americano a simplifica.

Aqui estão alguns padrões frequentes de ortografia:

1. Palavras terminando em -our vs. -or

  • BritânicoColourHonourFavour
  • AmericanoColorHonorFavor
  • PortuguêsCorHonraFavor

2. Palavras terminando em -re vs. -er

  • BritânicoTheatreCentreMetre
  • AmericanoTheaterCenterMeter
  • PortuguêsTeatroCentroMetro

3. Palavras terminando em -ise vs. -ize

  • BritânicoRealiseOrganiseAnalyse
  • AmericanoRealizeOrganizeAnalyze
  • PortuguêsRealizarOrganizarAnalisar

4. Palavras que têm letras adicionais em inglês britânico

  • BritânicoTravellingProgrammeJewellery
  • AmericanoTravelingProgramJewelry
  • PortuguêsViagemProgramaJoias

As diferenças de expressões

A diferença mais notável entre o inglês britânico e o inglês americano está no uso de palavras ou expressões diferentes para designar os mesmos objetos ou conceitos. Veja alguns exemplos:

  • "I’ll call you" (AmE) vs. "I’ll ring you" (BrE) → Vou te ligar.
  • "Can I get the check?" (AmE) vs. "Can I have the bill?" (BrE) → Posso pegar a conta?
  • "Let’s take the elevator" (AmE) vs. "Let’s take the lift" (BrE) → Vamos usar o elevador.
  • "I'm going on vacation" (AmE) vs. "I'm going on holiday" (BrE) → Vou sair de férias.
  • "My car is out of gas" (AmE) vs. "My car is out of petrol" (BrE) → Meu carro ficou sem gasolina.

Lista de 100 palavras em inglês britânico e inglês americano

Abaixo, você encontrará diversas listas de exemplos de termos que diferem entre o inglês britânico e o inglês americano.

Diferenças de vocabulário geral

Muitas palavras do cotidiano variam entre o inglês britânico e o inglês americano por causa da evolução da língua e da influência de outras línguas. Aqui estão algumas das diferenças de vocabulário mais comuns:

Palavra em inglês americanoPronúncia em inglês americanoPalavra em inglês britânicoPronúncia em inglês britânicoPalavra em português
Cell phone/SÉL foun/Mobile phone/MÓU-bail foun/Telefone celular
Vacation/vei-KÉI-shon/Holiday/HÓ-li-dei/Férias
Tin/tín/Can/kán/Lata (de conserva)
Trash / Garbage/trásh/ /GÁA-bidzh/Rubbish/RÁ-bish/Lixo / Resíduos
Shopping cart/SHÓ-ping KÁRT/Trolley/TRÓ-li/Carrinho de supermercado
Soccer/SÓ-ker/Football/FÚT-bol/Futebol
Movie/MÚU-vi/Film/fílm/Filme
Thermos/THÉR-mos/Flask/FLÁASK/Garrafa térmica
Diaper/DÁI-per/Nappy/NÁ-pi/Fralda
Raincoat/reín-kout/Mackintosh/ma-kin-tosh/Capa de chuva

Diferenças nos termos relacionados à alimentação e às refeições

Se você visitar um restaurante ou supermercado nos Estados Unidos ou no Reino Unido, notará que alguns alimentos ou pratos têm nomes diferentes:

Palavra em inglês americanoPronúncia em inglês americanoPalavra em inglês britânicoPronúncia em inglês britânicoPalavra em português
Cookie/cú-ki/Biscuit/bis-kit/Biscoito / Cookie
French fries/french frais/Chips/chips/Batata frita
Chips/chips/Crisps/crisps/Chips (de batata)
Eggplant/eg-plant/Aubergine/o-ber-yin/Berinjela
Jelly/ye-li/Jam/yam/Geleia / Doce de fruta
Candy/kán-di/Sweets/sweets/Doces / Balas
Ground beef/graund bif/Minced beef/minst mit/Carne moída
Shrimp/shrímp/Prawn/prón/Camarão
Zucchini/zu-ki-ni/Courgette/kur-yet/Abobrinha
Takeout/teik-aut/Takeaway/teik-a-wéi/Comida para levar

Diferenças nos termos relacionados a roupas e acessórios

A área de vestuário é outro campo em que as diferenças entre o inglês americano e o inglês britânico são evidentes:

Palavra em inglês americanoPronúncia em inglês americanoPalavra em inglês britânicoPronúncia em inglês britânicoPalavra em português
Sweater/SUÉ-der/Jumper/YÚM-puh/Suéter / Blusa / Casaco (depende)
Pants/pants/Trousers/trau-sers/Calças
Vest/vest/Waistcoat/weist-kout/Colete (de terno)
Sneakers/sni-kers/Trainers/trei-ners/Tênis / Sapatos esportivos
Bathrobe/bath-roub/Dressing gown/dre-sing gaun/Roupão / Robe de banho
Jacket/yá-ket/Coat/kóut/Jaqueta / Casaco (depende do contexto)
Purse/pérs/Handbag/hánd-bag/Bolsa (de mão)
Bathing suit/béi-ding sut/Swimming costume/swi-ming kos-tium/Maiô / Roupa de banho
Overalls/ó-ver-als/Dungarees/dán-ga-ris/Macacão / Jardineira
Glasses/GLÁA-siz/Spectacles/SPÉK-ta-klz/Óculos

Diferenças nos termos relacionados a transportes e mobilidade

Desde chamar um táxi até falar sobre o metrô ou gasolina, há várias diferenças entre o inglês americano e o inglês britânico que podem causar confusão se você não as conhecer:

Palavra em inglês americanoPronúncia em inglês americanoPalavra em inglês britânicoPronúncia em inglês britânicoPalavra em português
Subway/sub-wéi/Underground / Tube/an-der-graund/ /tyúub/Metrô
Truck/trock/Lorry/lo-ry/Caminhão
Gasoline / Gas/gás-o-lin/ /gás/Petrol/pe-trol/Gasolina
Cab / Taxi/cab/ /tac-si/Taxi/tac-si/Táxi
Freeway/fri-wéi/Motorway/mó-tor-wéi/Autoestrada
Parking lot/par-king lot/Car park/car park/Estacionamento
Railroad/réil-róad/Railway/réil-wéi/Estrada de ferro
Line/lain/Queue/kiu/Fila
Crosswalk/kros-uólk/Zebra crossing/zi-bra cro-sing/Faixa de pedestre
Trunk/trank/Boot/but/Porta-malas

Diferenças nos termos relacionados à educação

Os sistemas educacionais americano e britânico têm estruturas diferentes, o que explica o uso de termos distintos:

Palavra em inglês americanoPronúncia em inglês americanoPalavra em inglês britânicoPronúncia em inglês britânico

Palavra em português


 

High school/jái skul/Secondary school/se-kon-da-ri skul/Ensino médio / Escola secundária
College/cól-lech/University/iu-ni-vér-si-ti/Universidade
Principal/prin-ci-pal/Headteacher/jed-tí-cher/Diretor(a) de escola
Grade/greid/Year/yiar/Série (ano escolar)
Kindergarten/kin-der-gár-ten/Reception/ri-sep-shon/Jardim de infância / Pré-escola
Student/styu-dent/Pupil/piu-pil/Aluno(a) / Estudante
Report card/ri-port card/School report/skul ri-port/Boletim escolar
Math/math/Maths/maths/Matemática
Teacher’s assistant/ti-cherz a-sis-tent/Teaching assistant/ti-ching a-sis-tent/Assistente de ensino
Public school/pá-blic skul/State school/steit skul/Escola pública

Diferenças nos termos relacionados à saúde e aos cuidados médicos

Se algum dia você precisar de cuidados médicos em um país de língua inglesa, é essencial conhecer esses termos para pedir ajuda corretamente:

Palavra em inglês americanoPronúncia em inglês americanoPalavra em inglês britânicoPronúncia em inglês britânicoPalavra em português
ER (Emergency Room)/i-ar/A&E (Accident & Emergency)/ei-en-i/Pronto-socorro / Emergências
Check-up/chek-ap/Medical exam/me-di-cal ik-sam/Exame médico
Band-aid/bánd-eid/Plaster/plas-ter/Curativo (adesivo)
Drugstore/drag-stor/Chemist/ke-mist/Farmácia
First aid kit/férst-eid kit/Medical kit/me-di-cal kit/Kit de primeiros socorros
Shots/shots/Jabs/yabs/Vacinas
Physician/fi-si-shan/GP (General Practitioner)/yi-pi/Médico(a) generalista
Prescription drug/priskrÍP-shon drag/Prescribed medicine/priskRÁIBD MÉ-di-sin/Medicamento prescrito
Over-the-counter medicine/o-ver the kaun-ter/Non-prescription medicine/non-pres-krip-shon/Medicamento sem prescrição
Stomach flu/sto-mak flu/Stomach bug/sto-mak bog/Gastroenterite

span class="target">14

Diferenças nos termos relacionados ao lar

As palavras usadas para descrever os cômodos e objetos comuns de uma casa também variam entre o inglês americano e o inglês britânico:

Palavra em inglês americanoPronúncia em inglês americanoPalavra em inglês britânicoPronúncia em inglês britânicoPalavra em português
Apartment/apar-tment/Flat/flat/Apartamento
Closet/clo-set/Wardrobe/wor-drob/Guarda-roupa / Armário
Stove/stouv/Cooker/cu-ker/Fogão / Forno
Trash can/trash-kan/Bin/bin/Lixeira
Faucet/fó-set/Tap/tap/Torneira
Yard/yard/Garden/gar-den/Jardim
Drapes/dreips/Curtains/ker-tens/Cortinas
Refrigerator/ri-fri-ye-rei-tor/Fridge/frich/Geladeira
Silverware/sil-ver-wer/Cutlery/kot-le-ri/Talheres
Dish soap/dish-soup/Washing-up liquid/woshing-ap-li-kuid/Detergente para louça

Diferenças nos termos relacionados a lugares

Se você viajar para um país de língua inglesa, perceberá que alguns locais recebem nomes diferentes no inglês americano e no inglês britânico. Aqui vão alguns exemplos:

Palavra em inglês americanoPronúncia em inglês americanoPalavra em inglês britânicoPronúncia em inglês britânicoPortuguês
Downtown/daun-taun/City centre/si-ti cen-ter/Centro da cidade
Mall/mol/Shopping centre/sho-pin sen-ter/Shopping / Centro comercial
Grocery store/grou-se-ri stor/Supermarket/su-per-mar-ket/Supermercado
Store/stór/Shop/shop/Loja
Movie theater/mu-vi ti-a-ter/Cinema/si-ne-ma/Cinema
Hardware store/HÁRD-uer stor/Ironmonger’s/ÁI-ron-mong-uhz/Loja de ferragens
Restroom/RÉST-rum/Public toilet / Loo/PÁB-lik TÓI-let/ /LÚU/Banheiro público
Police department/po-LÍIS di-PÁRT-ment/Police station/po-LÍIS STÉI-shon/Delegacia de polícia
Train station/TRÉIN STÉI-shon/Railway station/RÉIL-uei STÉI-shon/Estação de trem
Main street/MÉIN STRÍIT/High street/HÁI STRÍIT/Rua principal

Diferenças em verbos e verbos frasais

Além das diferenças de vocabulário e pronúncia, também existem verbos e verbos frasais que variam entre o inglês americano e o inglês britânico. Por exemplo:

Verbo em inglês americanoPronúncia em inglês americanoVerbo em inglês britânicoPronúncia em inglês britânicoPortuguês
To take a vacation/tu teik a vei-kei-shon/To go on holiday/tu gou on ho-li-dei/Sair de férias
To rent/tu rent/To hire/tu jai-er/Alugar (um carro, equipamento etc.)
To call/tu col/To ring/tu ring/Ligar (por telefone)
To mail/tu meil/To post/tu poust/Enviar pelo correio
To erase/tu i-reis/To rub out/tu rob aut/Apagar
To spend time/tu spend taim/To pass time/tu pas taim/Passar o tempo
To stand in line/tu stand in lain/To queue/tu kiu/Ficar na fila
To take a test/tu teik a test/To sit an exam/tu sit an ig-zam/Fazer uma prova
To move/tu muv/To remove/tu ri-muv/Mover / Retirar algo
To check/tu chek/To tick/tu tik/Marcar (uma caixa, por exemplo)
To fall sick/tu fol sik/To be ill/tu bi il/Ficar doente
To haul/tu jol/To lug/tu log/Carregar / Transportar algo pesado
To ask for the check/tu ask for the chek/To ask for the bill/tu ask for the bil/Pedir a conta
To do the dishes/tu du the di-shes/To wash up/tu uosh ap/Lavar a louça
To knock on the door/tu nok on the dor/To chap the door/tu chap the dor/Bater na porta
To stop by/tu stop bai/To pop in/tu pop in/Dar uma passada rápida em algum lugar
To run an errand/tu ran an e-rand/To do a chore/tu du a chor/Fazer uma tarefa / uma encomenda
To turn on the lights/tu tern on the laits/To switch on the lights/tu suich on the laits/Acender as luzes
To move out/tu muv aut/To move house/tu muv haus/Mudar-se / Sair de uma casa
To walk on the sidewalk/Tu wÓOK on dha SÁID-uok/To walk on the pavement/Tu uÓOK on dha PÉIV-ment/Andar na calçada

Como você pode ver, existem muitas palavras e expressões que variam entre o inglês americano e o inglês britânico. Embora essas diferenças possam parecer confusas no começo, o mais importante é aprendê-las aos poucos.

Anote as palavras ou expressões de cada lista que você não conhece ou que chamam sua atenção e revise-as com frequência até memorizá-las.

Como saber qual variante de inglês aprender?

A resposta a essa pergunta depende muito dos seus objetivos pessoais e de onde você deseja desenvolver suas habilidades em inglês:

  • Inglês americano (AmE): é ideal se você planeja viajar, estudar ou trabalhar nos Estados Unidos ou no Canadá. Também é a variante mais usada no comércio internacional e na indústria do entretenimento em Hollywood.
  • Inglês britânico (BrE): é mais útil se você for viajar ou quiser morar em países como Reino Unido, Austrália ou Nova Zelândia. Também é a variante oficial em muitas instituições e em alguns exames internacionais.

No entanto, você não precisa escolher apenas uma variante. Conhecer ambas tornará suas habilidades mais versáteis e aumentará sua compreensão do inglês em nível global.

Conclusão

O inglês britânico e o inglês americano são muito semelhantes, mas essas diferenças podem ser confusas no começo quando não as conhecemos. Não se preocupe: com um pouco de tempo e prática, você vai dominá-las e poderá se comunicar facilmente com falantes nativos de qualquer variante.

Não se esqueça de combinar o que aprendeu hoje com as lições diárias do aplicativo Promova. Assim, você verá seu progresso acelerar rumo à fluência em inglês!

Dê o próximo passo rumo à fluência com o Promova

notepad
British vs American Words Quiz
Faça uma avaliação das suas habilidades e acompanhe seu progresso conforme for se aprimorando!
10 min
10 perguntas
Take test
phones
Experimentar o Promova
Aprenda inglês com um aplicativo prático e cheio de lições incríveis!

Comentários