Vocabulário do esporte críquete
Contents
O críquete é um esporte fascinante que capturou a atenção de pessoas ao redor do mundo. Se você é um fã experiente de críquete ou apenas deseja melhorar suas habilidades no inglês, aprenda o vocabulário é essencial. Este artigo explora o vocabulário especializado em profundidade, iluminando a linguagem do esporte críquete para você.
Termos de arremesso
- Arm Ball: Uma bola que parece um “off-break” normal, mas vai reta ao invés de girar.
- Bouncer: Uma bola rápida e curta, direcionada à cabeça ou ao corpo superior do batedor.
- Doosra: Uma bola de "off-spin" que gira para longe do batedor, ao invés de girar em sua direção.
- Googly: Uma bola de “leg-spin” que gira na direção oposta ao “leg-break” normal.
- Inswinger: Uma bola que se move em direção ao batedor no ar ou fora do pitch.
- Leg Break: Uma bola que gira do lado da perna para o lado de fora para um batedor destro.
- Maiden Over: Um “over” no qual o batedor não marca nenhum ponto.
- Off Break: Uma bola que gira do lado de fora para o lado da perna para um batedor destro.
- Slower Ball: Uma bola lançada mais lentamente para enganar o batedor.
- Wicket: A área atrás do batedor onde os tocos estão localizados.
Termos de batida
- Century: Quando um batedor marca 100 corridas individualmente em uma entrada.
- Crease: As linhas marcadas nas duas extremidades do pitch onde o batedor se posiciona.
- Drive: Um golpe jogado pelo batedor ao bater na bola ao longo do chão com um taco reto.
- Edge: Quando a bola toca a borda do taco enquanto o batedor tenta jogar um golpe.
- Extras: Corridas marcadas que não são atribuídas ao batedor, como “wides”, “no-balls” y “byes”.
- Flick: Um golpe jogado pelo batedor usando seus pulsos para guiar a bola em uma direção específica.
- Hook: Um golpe jogado pelo batedor, batendo na bola que está acima do nível do ombro em direção ao lado da perna.
- Six: Quando o batedor acerta a bola além da linha de limite sem quicar, marcando seis corridas.
- Stumped: Quando o goleiro demite o batedor removendo os bailhes enquanto o batedor está fora do crease.
- Sweep: Um golpe jogado pelo batedor de joelhos, batendo na bola em direção ao lado da perna.
- Uppercut: Um golpe jogado pelo batedor, batendo na bola com um taco inclinado em direção à região do terceiro homem.
- Yorker: Uma entrega destinada aos dedos dos pés do batedor ou à base dos tocos.
Termos de campo
- Catch: Quando um defensor pega a bola com sucesso depois que o batedor a acertou sem quicar.
- Deep Fielder: Um defensor posicionado perto da linha de limite para impedir que a bola atravesse a linha de limite.
- Gully: Uma posição de campo próxima aos “slips”, no lado de fora, entre os “slips” e o ponto.
- Overthrow: Uma corrida adicional ou corridas marcadas pela equipe de batida devido a um erro de campo.
- Slip: Uma posição de campo atrás do batedor no lado de fora, próximo ao goleiro.
- Square Leg: Uma posição de campo no lado da perna, aproximadamente quadrada ao batedor.
- Silly Point: Uma posição de campo perto do batedor, no lado de fora, perto do popping crease.
- Stump: Um dos três postes verticais que o batedor deve defender para evitar ser demitido.
- Throw: Quando um defensor retorna a bola ao goleiro ou outro defensor.
- Run Out: Quando a equipe de campo acerta os tocos com a bola enquanto o batedor tenta completar uma corrida.
- Wicketkeeper: O jogador que fica atrás dos tocos é responsável por pegar a bola e “stumping” o batedor.
14
Termos de pontuação
- Bye: Corridas concedidas à equipe de rebatedores quando a bola passa pelo rebatedor e pelo guarda-redes.
- Declared: Quando o capitão da equipe de rebatedores decide encerrar a entrada de sua equipe antes que todos os rebatedores sejam eliminados.
- Dot Ball: Uma entrega do lançador na qual o rebatedor não consegue marcar nenhuma corrida.
- Innings: O período durante o qual uma equipe rebate até ser eliminada ou declarar sua entrada.
- Leg Bye: Corridas concedidas à equipe de rebatedores quando a bola atinge o corpo ou equipamento do rebatedor e desvia.
- Not Out: Quando o árbitro decide que o rebatedor não está eliminado.
- Over: Um conjunto de seis entregas legais lançadas por um lançador.
- Run: A unidade básica de pontuação no críquete, alcançada quando os rebatedores completam uma corrida entre os wickets.
- Wide: Uma entrega que está muito longe do rebatedor para ser considerada uma entrega justa, resultando em uma corrida extra para a equipe de rebatedores.
- Boundary: A borda do campo de jogo que resulta em quatro corridas se a bola cruzá-la sem quicar.
- Follow-On: Quando uma equipe que rebate em segundo é solicitada a rebater novamente imediatamente após sua primeira entrada.
- Maiden: Um “over” no qual o rebatedor não marca nenhuma corrida.
- No-Ball: Uma entrega que é considerada ilegal devido ao lançador ultrapassar a linha de lançamento ou por outras razões técnicas, resultando em uma corrida extra para a equipe de rebatedores.
- Run Rate: O número médio de corridas marcadas por “over” pela equipe de rebatedores.
- Scoreboard: O painel que mostra a pontuação atual, número de wickets e outras informações relevantes.
Termos de tomada de decisão
- Appeal: Um pedido feito pela equipe de campo ao árbitro para a eliminação de um rebatedor.
- DRS (Decision Review System): Um sistema baseado em tecnologia que permite às equipes desafiar a decisão do árbitro.
- LBW (Leg Before Wicket): Uma eliminação em que a bola atinge a perna do rebatedor antes do bastão, e o árbitro considera que teria atingido os stumps.
- Umpire: Os oficiais responsáveis por tomar decisões, aplicar as leis e garantir o jogo justo durante uma partida de críquete.
- Third Umpire: Um árbitro adicional que revisa decisões usando replays de televisão e auxilia os árbitros em campo a fazer chamadas precisas.
- Out: Quando um rebatedor é eliminado e deve deixar o campo.
Equipamento do jogador de críquete
- Bat: O implemento de madeira usado pelo rebatedor para acertar a bola.
- Ball: O objeto duro, coberto de couro, usado no jogo.
- Stumps: Três postes de madeira verticais que o rebatedor deve defender.
- Bails: As pequenas peças de madeira que ficam em cima dos stumps.
- Pads: Equipamento de proteção usado pelo rebatedor para proteger suas pernas.
- Gloves: Luvas de proteção usadas pelo rebatedor para segurar o bastão e proteger as mãos.
- Helmet: Um capacete de proteção usado por rebatedores e jogadores de campo próximos ao rebatedor.
- Guard: Uma proteção usada pelo rebatedor para proteger a área da virilha.
- Fielding Cap: Um boné usado pelos jogadores de campo para proteger os olhos do sol.
- Arm Guard: Uma proteção usada pelo rebatedor em seu antebraço.
- Thigh Guard: Uma proteção usada pelo rebatedor em suas coxas.
- Abdominal Guard: Uma proteção usada pelo rebatedor em seu abdômen.
- Spikes: Sapatos usados pelos jogadores para proporcionar melhor tração no campo.
- Protective Glasses: Óculos de proteção usados pelos jogadores para proteger os olhos da bola.
- Bag: Uma grande bolsa que os jogadores usam para carregar seu equipamento e itens pessoais.
Idiomas populares relacionados ao críquete
O críquete é um esporte cativante com seu rico vocabulário e complexidades. Ao se familiarizar com esse jargão do críquete, você se comunicará melhor em situações cotidianas.
- Caught off guard: Surpreso ou despreparado para uma situação.
- Hit for six: Sobrecarregado ou derrotado por uma força ou evento poderoso.
- On a sticky wicket: Em uma situação difícil ou precária.
- Play a straight bat: Ser honesto e justo em seus tratos.
- Out of left field: Inesperado ou vindo de uma direção inesperada.
- Hit a sixer: Alcançar um grande sucesso ou realizar algo notável.
- Call the shots: Estar no controle e tomar decisões importantes.
Sintonize em uma partida, e deixe que a linguagem do críquete transporte você para o mundo deste esporte amador.
Conclusão
De arremessar e rebater a defender, pontuar e tomar decisões, agora você possui o vocabulário do críquete explicado. Sua experiência de jogo e capacidade de acompanhar a ação se beneficiarão de sua familiaridade com essas frases. Seja você um fã de críquete experiente ou apenas começando, este dicionário o colocará a par do vocabulário do jogo dos cavaleiros.
Comments