Papá vibes: Las tres formas de decir papá en coreano
Contents
La familia juega un papel importante en la cultura coreana. Existen numerosos términos honoríficos que las personas utilizan para mostrar respeto hacia sus padres, hermanos y parientes. Decir papá en coreano no es una excepción: hay no una, sino tres maneras de dirigirse a un padre, dependiendo de las circunstancias. ¿Por qué no exploramos estas opciones juntos?
Los conceptos básicos: Términos comunes para papá en coreano
Si estás familiarizado con el coreano en algún nivel, probablemente hayas oído hablar de los honoríficos. Debido a muchos factores, como la edad de tu interlocutor o la formalidad de las situaciones, puede haber varias variaciones de una palabra o frase. Y esto no cambia cuando se trata de hablar sobre el padre en coreano. A continuación, explicaremos en más detalle cuándo y cómo deberías usar diferentes términos al dirigirte a un papá.
Forma informal
Para muchas personas, independientemente de su edad, un padre puede ser un buen amigo y un gran apoyo. En este caso, obviamente no hay necesidad de ser excesivamente formal con tu papá, incluso cuando te diriges a él en un idioma diferente. Por eso, lo primero que queremos decirte es que appa significa papá en coreano.
아빠 (appa) es una manera corta, dulce y cariñosa de dirigirse al padre. Es muy casual e informal, por lo que sólo puedes usarlo en entornos relajados. Además, ten en cuenta que sólo puedes usarlo cuando hablas con tu propio padre. Dirigirse al padre de otra persona usando este término podría considerarse inapropiado o incluso ofensivo, ya que este término a menudo se interpreta como decir "papi" en coreano.
Si quieres usar esta palabra para decir "mi papá", opta por la expresión 우리 아빠 (uri appa). Es un importante matiz de la cultura coreana. Usando esta frase, básicamente estás diciendo "nuestro papá" en lugar de "mi papá". Aquí tienes algunos ejemplos de cómo usar 아빠 (appa) en conversaciones informales:
- 아빠는 주말마다 나와 함께 공원에 갑니다. (A-ppa-neun ju-mal-ma-da na-wa ham-kke gong-won-e gam-ni-da.) – Papá va al parque conmigo todos los fines de semana.
- 어렸을 때 아빠가 자전거 타는 법을 가르쳐 주셨어요. (Eo-ryeoss-eul ttae a-ppa-ga ja-jeon-geo ta-neun beop-eul ga-reu-chyeo ju-syeoss-eo-yo.) – Cuando era joven, mi papá me enseñó a montar en bicicleta.
- 아빠의 웃음소리가 가장 큰 위로가 됩니다. (A-ppa-ui u-seum-so-ri-ga ga-jang keun wi-ro-ga doem-ni-da.) – La risa de papá es el mayor consuelo para mí.
- 아빠는 매일 아침 일찍 일어나서 운동을 하십니다. (A-ppa-neun mae-il a-chim il-jjik il-eo-na-seo un-dong-eul ha-sim-ni-da.) – Papá se levanta temprano todas las mañanas para hacer ejercicio.
- 아빠는 항상 저를 지켜 주십니다. (Appa-neun hangsang jeo-reul jikyeo ju-sim-ni-da.) – Mi papá siempre me protege.
- 아빠는 저에게 많은 것을 가르쳐 주십니다. (Appa-neun jeo-e-ge manh-eun geos-eul ga-reu-chyeo ju-sim-ni-da.) – Mi papá me enseña muchas cosas.
Forma formal
Para propósitos más oficiales, necesitas usar el término 아버님 (a-beo-nim). Esta es la versión más formal, generalmente utilizada al dirigirse a los padres de otras personas, pero también puede utilizarse para tu propio padre. Además, es adecuado cuando te diriges a tus suegros, pero en este caso, podrías cambiar a otro término (te contaremos más sobre eso más adelante) si ellos te lo indican. Aquí tienes algunas frases con 아버님 (a-beo-nim) para ayudarte a memorizar esta palabra coreana para padre:
- 이번 행사에서 아버님과 함께 참석하실 예정인가요? (Ibeon haengsaeseo a-beo-nim-gwa hamkke chamseokhasil yejeong-ingayo?) – ¿Planeas asistir a este evento con tu padre?
- 아버님의 충고를 잊지 않겠습니다. (A-beo-nim-ui chung-go-reul ijji anhgetsseumnida.) – No olvidaré el consejo de tu padre.
- 아버님의 인내심과 지혜가 저에게 큰 영향을 주었습니다. (A-beo-nim-ui innae-sim-gwa ji-hye-ga jeo-ege keun yeong-hyang-eul jueossseubnida.) – La paciencia y sabiduría de tu padre han tenido una gran influencia en mí.
- 저의 아버님은 항상 저의 가장 큰 힘이 되어 주셨습니다. (Jeoui a-beo-nim-eun hangsang jeoui gajang keun him-i doe-eo jusyeossseubnida.) – Mi padre siempre ha sido mi mayor fuente de fortaleza.
- 이 프로젝트는 저의 아버님의 지원 없이는 성공할 수 없었을 겁니다. (I peurojekteuneun jeoui a-beo-nim-ui ji-won eobsi-neun seong-gonghal su eobseosseul geobnida.) – Este proyecto no habría tenido éxito sin el apoyo de mi padre.
- 저는 저의 아버님을 자랑스럽게 생각합니다. (Jeoneun jeoui a-beo-nim-eul jarangseulopge saeng-gaghamnida.) – Estoy orgulloso de mi padre.
Forma educada
Y ahora, es hora de descubrir cómo la mayoría de los hablantes nativos dicen papá en coreano. La palabra 아버지 (a-beo-ji) es la opción más segura, ya que puedes usarla en la mayoría de las situaciones. Ya sea que te dirijas a tu propio padre o al de otra persona, esta palabra debería ser tu elección habitual.
- 저의 아버지는 군인으로 일하셨습니다. (Jeoui a-beo-ji-neun gun-in-euro il-ha-syeoss-seum-ni-da.) – Mi padre era soldado.
- 그 친구의 아버지는 의사이십니다. (Geu chingu-ui a-beo-ji-neun ui-sa-i-sim-ni-da.) – El padre de esa amiga es médico.
- 아버지가 오늘 생신이신데, 축하 메시지를 보내야 할 것 같아요. (A-beo-ji-ga oneul saeng-sin-i-shin-de, chuk-ha me-si-ji-reul bonae-ya hal geot ga-ta-yo.) – Hoy es el cumpleaños de mi padre, creo que debería enviarle un mensaje de felicitación.
- 아버지, 오늘 회사에서 어떻게 지내셨어요? (Abeoji, oneul hoesae seo eotteoke jinaesyeosseoyo?) – Padre, ¿cómo te ha ido en el trabajo hoy?
- 아버지, 제 결혼식에 와주셔서 감사합니다. (Abeoji, je gyeolhonsige wajusyeoseo gamsahamnida.) – Padre, gracias por venir a mi boda.
- 아버지, 저희 가족 모두를 위해 항상 노력해 주셔서 감사합니다. (Abeoji, jeohui gajok modureul wihae hangsang noryeokhae jusyeoseo gamsahamnida.) – Padre, gracias por siempre esforzarte por toda nuestra familia.
7
Más que solo una palabra coreana para papá: Miembros de la familia del lado del padre
¿Estás listo para ampliar tu vocabulario aún más? ¡Porque estamos listos para ayudarte con eso! En el parentesco coreano, hay numerosas relaciones y términos para ellas. Entonces, ya que estamos hablando de papá ahora, aquí están los nombres de la mayoría de los parientes del lado paterno.
- 할아버지 [ha-la-beo-ji] – Abuelo.
할아버지께서는 매일 아침 산책을 하십니다. (Hal-abeoji-ggeseo-neun maeil achim sanchaek-eul hasimnida.) – El abuelo sale a caminar todas las mañanas.
할아버지는 저에게 옛날 이야기를 자주 들려주십니다. (Hal-abeoji-neun jeo-e-ge yet-nal i-ya-gi-reul jaju deul-lyeo-ju-sim-ni-da.) – Mi abuelo a menudo me cuenta historias del pasado.
- 할머니 [hal-meo-ni] – Abuela.
할머니는 맛있는 음식을 자주 만들어 주십니다. (Halmeoni-neun mas-issneun eum-sik-eul jaju mandeul-eo jusimnida.) – Mi abuela a menudo prepara comida deliciosa.
할머니는 매일 아침 저에게 뜨거운 차를 만들어 주십니다. (Halmeoni-neun mae-il achim jeo-e-ge tteu-geo-un cha-reul mandeul-eo ju-sim-ni-da.) – Mi abuela me prepara té caliente todas las mañanas.
- 삼촌 [sam-chon] – Tío (hermano del padre).
삼촌은 우리 가족과 함께 여행을 갔습니다. (Samchon-eun uri gajok-gwa hamkke yeohaeng-eul gatsseumnida.) – Mi tío se fue de viaje con nuestra familia.
삼촌은 저를 낚시하러 데려가 주셨습니다. (Samchon-eun jeo-reul nak-si-ha-reo de-ryeo-ga ju-syeoss-seum-ni-da.) – Mi tío me llevó a pescar.
- 큰아버지 [keun-ah-beo-ji] – Tío (hermano mayor del padre).
큰아버지께서는 회사에서 중요한 직책을 맡고 계십니다. (Keun-abeoji-ggeseo-neun hoesae-seo jung-yo-han jikchek-eul matgo gyesimnida.) – Mi tío ocupa un puesto importante en su empresa.
큰아버지는 항상 저를 응원해 주십니다. (Keun-abeoji-neun hangsang jeo-reul eung-won-hae ju-sim-ni-da.) – Mi tío siempre me apoya.
- 작은아버지 [ja-geun-ah-beo-ji] – Tío (hermano menor del padre).
작은아버지는 유머 감각이 뛰어나십니다. (Jageun-abeoji-neun yumeo gamgak-i ttu-i-eo-nasimnida.) – Mi tío tiene un gran sentido del humor.
작은아버지는 요리를 매우 잘 하십니다. (Jageun-abeoji-neun yo-ri-reul maeu jal ha-sim-ni-da.) – Mi tío cocina muy bien.
- 숙모 [suk-mo] – Tía (esposa del hermano del padre).
숙모는 항상 우리를 따뜻하게 맞아 주십니다. (Sukmo-neun hangsang urireul ttatteuthage maja jusimnida.) – Mi tía siempre nos recibe con calidez.
숙모는 저에게 뜨개질을 가르쳐 주셨습니다. (Sukmo-neun jeo-e-ge tteu-gae-jil-eul ga-reu-chyeo ju-syeoss-seum-ni-da.) – Mi tía me enseñó a tejer.
- 큰어머니 [keun-eo-meo-ni] – Tía (esposa del hermano mayor del padre).
큰어머니는 요리를 매우 잘 하십니다. (Keun-eomeoni-neun yorireul maeu jal hasimnida.) – Mi tía cocina muy bien.
큰어머니는 항상 우리에게 과일을 주십니다. (Keun-eomeoni-neun hangsang uri-e-ge gwa-il-eul ju-sim-ni-da.) – Mi tía siempre nos da fruta.
- 작은어머니 [ja-geun-eo-meo-ni] – Tía (esposa del hermano menor del padre).
작은어머니는 항상 우리에게 친절하십니다. (Jageun-eomeoni-neun hangsang uri-ege chinjeolhasimnida.) – Mi tía siempre es amable con nosotros.
작은어머니는 집안을 깨끗하게 유지하십니다. (Jageun-eomeoni-neun jib-an-eul kkae-kkeut-ha-ge yu-ji-ha-sim-ni-da.) – Mi tía mantiene la casa muy limpia.
- 고모 [go-mo] – Tía (hermana del padre).
고모는 우리 가족에게 종종 선물을 보내 주십니다. (Gomo-neun uri gajok-ege jongjong seonmul-eul bonae jusimnida.) – Mi tía a menudo envía regalos a nuestra familia.
고모는 저에게 재미있는 이야기를 많이 해 주십니다. (Gomo-neun jeo-e-ge jae-mi-iss-neun i-ya-gi-reul manh-i hae ju-sim-ni-da.) – Mi tía me cuenta muchas historias interesantes.
- 큰고모 [keun-go-mo] – Tía (hermana mayor del padre).
큰고모는 농장에서 일하십니다. (Keun-gomo-neun nongjang-eseo ilhasimnida.) – Mi tía trabaja en una granja.
큰고모는 요가 강사로 일하십니다. (Keun-gomo-neun yo-ga gang-sa-ro il-ha-sim-ni-da.) – Mi tía trabaja como instructora de yoga.
- 작은고모 [ja-geun-go-mo] – Tía (hermana menor del padre).
작은고모는 미술 선생님이십니다. (Jageun-gomo-neun misul seonsaengnim-isimnida.) – Mi tía es profesora de arte.
작은고모는 항상 웃는 얼굴로 맞아 주십니다. (Jageun-gomo-neun hangsang us-neun eol-gul-lo ma-ja ju-sim-ni-da.) – Mi tía siempre me recibe con una cara sonriente.
- 고모부 [go-mo-bu] – Tío (esposo de la hermana del padre).
고모부는 매우 유머러스하십니다. (Gomobu-neun maeu yumeoreoseu-hasimnida.) – Mi tío es muy gracioso.
고모부는 사진 찍기를 좋아하십니다. (Gomobu-neun sa-jin jjik-gi-reul jo-a-hasim-ni-da.) – Mi tío disfruta tomando fotografías.
Conociendo a los suegros
Ahora sabes cómo dirigirte a tu padre en coreano en discursos informales y formales. ¿Pero cómo puedes dirigirte al padre de tu pareja? También hay varias palabras para eso, dependiendo del lado. Cuando hablas del suegro del lado del esposo, puedes llamarlo 아버님 (abeonim) o 시아버지 (siabeoji). En el caso del lado de la esposa, puedes dirigirte a tu suegro utilizando el término 장인 (jangin).
Celebrando el día del papá en corea: Todo lo que necesitas saber
A diferencia de muchos otros países, donde el Día de la Madre y el Día del Padre son celebraciones separadas, en Corea se fusionan en un solo día festivo: el Día de los Padres. Desde 1973, se celebra anualmente el 8 de mayo, y es el momento para que los hijos expresen su gratitud, honor y aprecio a sus padres.
Una de las principales tradiciones de este día es regalar a los padres flores de clavel rojas o rosas como símbolo de amor y respeto. Por lo general, los hijos colocan estas flores en la ropa de sus padres. Y, por supuesto, es momento para reuniones familiares, donde todos los miembros de la familia se reúnen para disfrutar de comidas tradicionales y de la compañía mutua.
Aprende appa coreano y otros términos importantes con promova
El idioma coreano es mucho más fácil de aprender cuando tienes acceso a recursos adecuados. Y la conveniente aplicación Promova es tu solución integral para alcanzar la fluidez. Esto es lo que puedes obtener después de instalar la aplicación:
- lecciones interactivas atractivas creadas por profesionales de idiomas;
- toneladas de materiales para varios niveles de competencia;
- enfoque de aprendizaje en pequeños fragmentos;
- interfaz y navegación conveniente;
- la capacidad de estudiar en cualquier lugar y en cualquier momento;
- acceso al aprendizaje de coreano, español, francés, italiano, inglés y muchos otros idiomas.
La aplicación Promova está disponible tanto para dispositivos iOS como Android. Puedes descargarla convenientemente desde Google Play y App Store. ¿Entonces, qué esperas? ¡Obtén la aplicación ahora y acércate un paso más para alcanzar tus metas lingüísticas!
Conclusión
¿Cómo se dice papá en coreano? ¡Aparentemente, hay varias opciones! Esperamos que con el artículo de hoy logres entender cuándo y dónde usar cada uno de los tres términos y seas capaz de hablar sobre tu padre y otros papás. ¡Y eso es todo por ahora! Como siempre, esperamos verte en el próximo artículo.
FAQ
¿Hay algún K-drama sobre papás?
Si eres fan de los K-dramas como nosotros, probablemente sepas que hay muchos relacionados con diferentes temas. Así que, si quieres practicar los términos de papá del artículo de hoy, podemos recomendarte algunos de nuestros favoritos. Definitivamente, échale un vistazo a My Dad is Strange (2017), Father, I’ll Take Care of You (2016), y One Mom and Three Dads (2008).
¿Cómo se dice mamá en coreano?
Al igual que con papá, también hay tres formas diferentes de dirigirse a tu mamá. En entornos más informales, puedes decir 엄마 (eom-ma). Para contextos estándar, el término 어머니 (eo-meo-ni) es el más adecuado. Y en circunstancias formales, elige la palabra 어머님 (eo-meo-nim).
¿Cómo se dice familia en coreano?
En este caso, debes usar el término 가족 (gajok). Una forma un poco menos común de decirlo es 가정 (gajeong).
¿Debería enfocarme en la romanización al aprender palabras en coreano?
En realidad, te recomendaremos lo contrario. Aunque la romanización es útil cuando estás empezando, es mucho mejor para tu práctica dejar de usarla lo antes posible. Especialmente teniendo en cuenta que el alfabeto coreano, Hangul, es bastante fácil de memorizar: ¡una vez que lo hagas, dominarás la memorización de las palabras sin romanización!
Comments