Entendiendo los honoríficos japoneses: Una guía completa

Grover Laughton7 min
Creado: 2 de oct 2024Última actualización: 19 de dic 2024
Japanese Honorifics

Para los japoneses, el respeto lo es todo. El formato de comunicación, el vocabulario y el comportamiento pueden cambiar dependiendo del interlocutor. Para enfatizar el estatus social, el grado de respeto o cercanía, los hablantes nativos utilizan sufijos: los honoríficos japoneses. Pero, ¿cómo los distinguimos y usamos? ¡Vamos a averiguarlo!

San, Chan, Kun, Sama: Lo básico de los honoríficos japoneses

Es probable que escuches estos cuatro sufijos con mayor frecuencia: su popularidad en la cultura pop japonesa los ha hecho reconocibles incluso en países occidentales. Su uso depende del contexto: edad, entorno, rango, etc. Veamos cada uno con más detalle:

  • San (さん). ¿Qué significa san en japonés? Este es un sufijo universal para dirigirse a alguien tanto en entornos formales como informales. Más a menudo, se usa como una variación del "señor" en inglés, pero puedes añadir "san" a los nombres de tus compañeros si no se conocen bien, a los padres de tus amigos, y así sucesivamente.
  • Chan (ちゃん). Se utiliza en dos casos: como un diminutivo para personas más jóvenes o al dirigirse a una niña joven cercana: una amiga, hija o hermana. El sufijo "chan" añade un toque de ternura y cariño, algo así como "gato" y "gatito".
  • Kun (くん). Este sufijo se aplica a los chicos y hombres jóvenes para expresar informalidad. El significado de Kun se puede usar entre amigos de ambos sexos o al dirigirse a un hombre más joven.
  • Sama (様) expresa el más alto grado de respeto. Por ejemplo, el director de una universidad, una empresa y los políticos se refieren a sí mismos con este sufijo. Los trabajadores de servicio también utilizan este sufijo al hablar con los clientes para enfatizar su profundo respeto hacia ellos. Los japoneses dicen "sama" al dirigirse a deidades, por ejemplo, "Kami-sama" (神様).

Generalmente, los sufijos se usan al dirigirse directamente a una persona y al hablar de ella. Por ejemplo, si quieres decir: "Almorcé con Sakura hoy", dirías "今日はさくらちゃんと昼ご飯を食べました" (Kyō wa Sakura-chan to hirugohan o tabemashita) donde "chan" significa chica japonesa.

Keigo: El arte del japonés formal

¿Pensabas que eso era todo? No estábamos bromeando cuando te dijimos sobre la importancia del respeto en Japón. Los hablantes nativos utilizan un sistema de habla formal, que incluye formas de dirección, verbos modificados y diferentes niveles de conversación respetuosa. Se dividen en tres categorías:

  • Sonkeigo (尊敬語) – "habla honorable". Una de las formas más altas de conversación con un significado de "sama" que implica superioridad o las reglas para mencionarlos en una conversación. Se caracteriza por la transformación de los verbos para resaltar un estatus elevado. Por ejemplo, "taberu" (食べる) – "comer" se convierte en "messhagaru" (召し上がる).
  • Kenjogo (謙譲語) – "habla modesta". Los japoneses son realmente buscadores de atención :) El sistema del idioma tiene reglas para que puedas hablar de ti mismo modestamente, minimizando tus méritos frente al "sama", que significa "maestro" en japonés. Resulta que muestras respeto al interlocutor a expensas tuyas. Por ejemplo, en lugar de "suru" (する) – "hacer", dicen "itasu" (いたす).
  • Teineigo (丁寧語) – "habla cortés". Esta es la opción más simple y casual: solo necesitas mostrar respeto al interlocutor. A diferencia de otras formas, aquí no necesitas cambiar los verbos: la mayoría de las veces, los japoneses simplemente usan las terminaciones "des" o "mas". Por ejemplo, el verbo común "hablar" – "hanasu" (話す) se transforma en "hanashimasu" (話します).

¿Cuál forma deberías empezar a practicar primero? Dado que no estás familiarizado con la cultura nativa de Japón, tomará tiempo reconocer y usar correctamente el habla cortés. Comienza simple: escucha y practica en Teineigo y recuerda cada significado de los honoríficos porque es la opción universal para charlas cotidianas o turismo.

1

Ejemplos de honoríficos en conversaciones cotidianas

Esta cantidad de información parece difícil de digerir. Pero tenemos una forma universal de salir de esta situación: ¡practica! Cuanto más escuches, leas y aprendas nuevas palabras, más rápido te acostumbrarás a las peculiaridades del japonés y podrás distribuir los elementos honoríficos de manera intuitiva.

FormaOración de ejemploTranscripciónTraducción
San (さん)田中さん、これはあなたの本ですか?Tanaka-san, kore wa anata no hon desu ka?Señor Tanaka, ¿es este su libro?
Chan (ちゃん)まいちゃん、今日はどこに行きますか?Mai-chan, kyō wa doko ni ikimasu ka?Mai-chan, ¿a dónde vas hoy?
Kun (くん)健くん、一緒に宿題をしよう!Ken-kun, issho ni shukudai o shiyō!Ken-kun, ¡hagamos la tarea juntos!
Sama (様)お客様、こちらへどうぞ。Okyaku-sama, kochira e dōzo.Estimado cliente, por favor, venga por aquí.
Teineigo (丁寧語)彼は会社に行きます。Kare wa kaisha ni ikimasu.Él va a trabajar.
Sonkeigo (尊敬語)田中様が会社にいらっしゃいます。Tanaka-sama ga kaisha ni irasshaimasu.El Sr. Tanaka va a trabajar.
Kenjōgo (謙譲語)私は田中様にご連絡いたします。Watashi wa Tanaka-sama ni gorenraku itashimasu.Me pondré en contacto con el Sr. Tanaka.

¿Has visto Naruto? Nota que el Sabio de los Sapos se refería a Jiraiya con el sufijo "chan". Eso es porque Jiraiya era su estudiante, a quien amaba y valoraba, y hasta Naruto se sorprendió por el sufijo elegido para un ninja tan fuerte. ¡Todo depende del contexto!

Errores comunes y cómo evitarlos

Por supuesto, cometer errores es normal. Por el contrario, trabajar en ellos mejora tu proceso de aprendizaje, haciéndolo más individual. Pero hay puntos en los que muchos estudiantes se estancan. Veamos algunos de ellos:

  • No exageres con "sama". ¿Qué significa sama en japonés? Volvamos a Naruto. Allí, "sama" es solo para el Hokage o algunos de los ninjas más fuertes. Además, no lo uses para ti mismo, ya que la gente puede considerarlo arrogante.
  • Mantén un equilibrio de Keigo. Por supuesto, necesitas ser respetuoso y educado con socios comerciales, maestros o superiores. Sin embargo, en un entorno informal, el Keigo puede dificultar la cercanía con otras personas.
  • Intenta usar menos honoríficos con amigos. Si te comunicas con personas japonesas, trata de notar qué sufijos usan para ti. Sería extraño si uno de tus amigos dice "chan" cuando tú te refieres a ellos como "san", que se usa en un entorno más formal.

Date tiempo: escucha más, practica más. No persigas el resultado "aquí y ahora" – este es tu camino. Cada error es una nueva experiencia, así que no tengas miedo de comenzar de nuevo o corregirte.

Aprende nuevos idiomas con Promova

¿Todavía crees que es difícil encontrar un profesor de idiomas? La educación moderna te permite dictar las reglas. La aplicación de aprendizaje de idiomas Promova tiene todo lo que buscabas:

  • Flexibilidad. Estudia en un momento conveniente, dedicando 15 minutos o más a lecciones diarias.
  • Versatilidad. Mejora la gramática o el vocabulario: creamos lecciones para diferentes propósitos y niveles.
  • Efectividad. Cuestionarios interactivos, tareas prácticas y presentaciones emocionantes del material acelerarán tu progreso y te harán regresar a las lecciones de japonés repetidamente.

Prueba Promova desde todos los ángulos. Ofrecemos más de diez idiomas para aprender, incluyendo inglés, árabe, chino, italiano, entre otros. Puedes comenzar con una versión gratuita o estudiar con una suscripción de pago; ambas opciones te darán resultados.

Conclusión

La cultura japonesa es de alto contexto, lo que obliga a los hablantes a depender del trasfondo de la conversación con los honoríficos en japonés. Los tratamientos respetuosos y los diálogos son una parte esencial de la cultura. No se espera que el extranjero use sufijos y formas de manera ideal, pero los japoneses se alegran de saber que su cultura es apreciada. Ahora sabes más sobre "¿qué significa kun en japonés?". ¡Esperamos que esta información te haya inspirado a practicar!

FAQ

¿Es posible no usar sufijos al comunicarse?

Depende del contexto y la situación. Imagina que llamas a tu maestro por su primer nombre. Sería un poco incómodo, ¿verdad? Por lo tanto, la gente utiliza sufijos japoneses en el habla cotidiana, lo cual se ha convertido en un hábito.

¿Cuántos sufijos nominales hay en japonés?

Además de los que aprendimos hoy, los significados honoríficos japoneses utilizan más de diez otros. Por ejemplo, prueba "senpai" (先輩) para dirigirte a un compañero de trabajo (por ejemplo, un líder de equipo), "aniki" (兄貴) como argot para hermano, y "sensei" (先生) para un maestro.

¿Cómo más muestran respeto los japoneses?

Además de los significados de los sufijos japoneses, se basa en las tradiciones locales. Las ceremonias del té, las reverencias y la etiqueta de las comidas son algunos de los ejemplos más destacados.

¿Por qué se considera a los japoneses un pueblo cerrado?

Todo depende de sus tradiciones y costumbres. Sus muestras de emociones son diferentes a las de los occidentales.

Comentarios