Frases populares en francés para hablar con confianza
Contenido
Alcanzar un determinado nivel de fluidez en francés lleva tiempo y requiere un aprendizaje regular. Integrarse en la cultura del país lleva aún más tiempo, ya que hablar con fluidez exige actualizar constantemente los conocimientos y estar atento a los cambios. Los dichos franceses son los que diversifican a los lugareños, ya que los utilizan a menudo. A veces, estas frases pueden resultar totalmente confusas para los extranjeros, ya que no siempre tienen un significado directo. Aprendamos algunas colocaciones útiles que nos serán de gran ayuda.
Enriquece tu léxico: Expresiones francesas para un vocabulario más variado
Comunicarse con nativos y mantener la conversación es más fácil cuando se conocen muchas palabras y frases. Imagínese una situación en la que un francés dice algo y usted lo malinterpreta por completo. Muchas expresiones no tienen un significado directo, por lo que los extranjeros suelen confundirse. Es mejor aprender de antemano varias frases bonitas en francés:
- Ce n'est pas la mer à boire - No es como el mar para beber (algo no es difícil, y una persona puede hacerlo fácilmente).
- La nuit porte conseil - Dormir sobre ello (hay que dormir y pensar sobre algo para tomar la decisión final).
- Vouloir c'est pouvoir - Querer es poder (si deseas algo, encontrarás la manera de conseguirlo).
- Mieux vaut être seul que mal accompagné - Es mejor estar solo que mal acompañado (suele referirse a relaciones dañinas o abusivas).
- C'est simple comme bonjour - Es tan simple como un hola (la expresión se utiliza para decir que algo es más fácil de lo que parece).
- Après la pluie, le beau temps - El buen tiempo viene después de la lluvia (se utiliza para decir que todo mejorará después de tiempos difíciles).
- La vie est belle - La vida es bella (disfruta de cada aspecto de tu vida y de tu rutina).
- Chacun voit midi à sa porte - Todo el mundo ve el mediodía en su puerta (la percepción de la vida de cada persona guía su forma de vivir e interactuar con los demás).
- Ne mets pas tous tes œufs dans le même panier - No pongas todos los huevos en la misma cesta (considera todas las alternativas y no cuentes con una sola cosa).
- Ce n'est pas la vache qui crie le plus fort qui fait le plus de lait - La vaca que llora más fuerte no es la que produce más leche (habla menos y actúa más).
- Les actes valent mieux que les mots - Las acciones hablan más alto que las palabras (no hables demasiado, actúa primero).
- Bien mal acquis ne profite jamais - Recibido injustamente, nunca se saca provecho (no intentes conseguir nada mediante un engaño).
- Mangez bien, riez souvent, aimez beaucoup - Come, ríe mucho, ama (saca el máximo provecho de tu vida y disfrútala).
- La vie est trop courte pour boire du mauvais vin - Nuestras vidas no son demasiado largas, así que no bebas vino malo (elige siempre lo mejor para ti y aprovecha al máximo tu vida).
En general, muchas de estas frases tienen alternativas en inglés y están muy extendidas entre los hablantes. Por lo tanto, a los alumnos les resultará más fácil memorizarlas y aplicarlas en su discurso. Los refranes anteriores pueden ser lemas para muchas personas, inspirándose y guiándose. Escuchar semejante perla de sabiduría es importante para entender qué hacer y buscar perspectivas de futuro. Puedes poner en práctica estos refranes al dar consejos, saludar a la gente y durante una conversación ordinaria.
Expresiones francesas sobre la vida: Sabiduría durante los siglos
A los franceses les encanta comunicarse con gente diferente, así que no es de extrañar que muchos de ellos compartan gustosamente su sabiduría con los demás. Los proverbios famosos son la mejor forma de hacerlo. Eche un vistazo a algunas expresiones populares que pueden serle útiles:
- Il ne faut rien laisser au hasard - No confíes en el azar (es importante planearlo todo con antelación).
- Bien faire et laisser dire - Hazlo bien y deja que digan (ignora las opiniones de los demás y actúa de la forma que te resulte beneficiosa).
- Être bien dans sa peau - Estar bien consigo mismo (tener confianza).
- Battre le fer pendant qu'il est chaud - Debes golpear el hierro mientras está caliente (no ignores las buenas oportunidades y empieza a actuar inmediatamente después de recibir una oportunidad).
- À jeune chasseur, il faut un vieux chien - Un joven cazador necesita un perro viejo (respete a las personas con más experiencia y pídales consejo cuando lo necesite).
Estos son sólo algunos ejemplos; puedes encontrar muchas más expresiones en francés para enriquecer tu vocabulario. No es obligatorio memorizarlas todas, ya que puede suponer un reto para los alumnos. No obstante, apréndete al menos algunas para demostrar tus profundos conocimientos lingüísticos. Estas frases le serán útiles cuando se comunique con francófonos; quedarán impresionados con su vocabulario.
Citas célebres en francés de escritores, compositores y otros artistas
Francia dio a luz a muchos escritores y otros artistas que conquistaron el mundo entero con su arte. Los franceses los aprecian y siguen considerando icónicos a Victor Hugo, Honoré de Balzac, Voltaire y muchos otros. Por eso no es de extrañar que utilicen a menudo sus citas célebres:
- On passe une moitié de sa vie à attendre ceux qu'on aimera et l'autre moitié à quitter ceux qu'on aime. - Pasamos la mitad de nuestra vida esperando a quienes amamos y la otra mitad dejando a quienes amamos (Victor Hugo).
- Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point. - El corazón tiene sus razones que el cerebro no puede explicar (Blaise Pascal).
- Il faut bonne mémoire après qu'on a menti. - Un mentiroso necesita tener buena memoria (Pierre Corneille).
- Le temps est un grand maître, dit-on. Le malheur est qu'il tue ses élèves. - El tiempo es un buen maestro, dicen. La desgracia es que mata a sus alumnos (Hector Berlioz).
- C'est un malheur qu'il y a trop peu d'intervalles entre le temps où l'on est trop jeune, et le temps où l'on est trop vieux. - Es una desgracia que haya demasiado poco tiempo entre que uno es demasiado joven y demasiado viejo (Montesquieu).
- L'enfer, c'est les autres. - El infierno son los demás (Jean Paul Sartre).
Muchos piensan que las citas más famosas son sobre el amor, ya que Francia es el país del romanticismo. Sin embargo, se pueden encontrar refranes sobre cualquier tema. Las expresiones anteriores se convirtieron en pura inspiración para muchas personas en todo el mundo. Muchas son sobre el tiempo, mostrando lo rápido que pasa y recordando a la gente que haga lo que quiera, ya que la vida es corta. La ventaja es que todo el mundo puede encontrar su sentido en estas frases célebres.
Por supuesto, hay muchas más citas célebres, y probablemente haya conocido algunas en Internet o leído libros franceses emblemáticos. Los locales aprecian mucho su literatura y a menudo utilizan dichos de autores de renombre para diversificar su discurso y aportar argumentos durante las conversaciones.
1
Excitantes proverbios franceses que puedes oír de boca de los nativos
En todos los idiomas se pueden encontrar proverbios, y estas frases son una forma de expresar una sabiduría particular. Estos refranes tienen una forma instructiva y muestran pensamientos importantes. ¿Estás preparado para familiarizarte con algunos proverbios en francés y memorizarlos?
- Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler. - No hables antes de dar siete vueltas a la lengua en la boca (esta sabiduría dice que una persona debe pensar bien antes de decir algo).
- Petit à petit, l'oiseau fait son nid. - El pájaro hace el nido poco a poco (esta expresión recuerda a la gente que el éxito no llega inmediatamente, y que es importante ser paciente para beneficiarse).
- L'habit ne fait pas le moine. - La ropa no hace al hombre (significa que la apariencia puede ser engañosa, y que es esencial conocer a la persona antes de concluir sobre ella).
- Qui sème le vent, récolte la tempête. - Quien siembra vientos recoge tempestades (enseña que todo acto tiene consecuencias y que hay que pensar antes de hacer algo).
- Mieux vaut prévenir que guérir. - Más vale prevenir que curar (suele referirse a ocasiones desagradables como las enfermedades).
- Qui court deux lièvres à la fois, n'en prend aucun. - Quien corre dos liebres a la vez no coge ninguna (es mejor centrarse en una cosa y hacerla bien que realizar varias acciones simultáneamente, que no darán los resultados deseados).
- Il faut casser le noyau pour avoir l'amande. - Hay que romper la cáscara para conseguir la almendra (lograr el resultado requiere esfuerzo).
- Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. - Nunca vendas la piel del oso antes de matarlo (no actúes hasta estar seguro del éxito).
- L'argent ne fait pas le bonheur. - El dinero no puede comprar la felicidad (la verdadera felicidad proviene de cosas que no se pueden comprar).
¿Has oído alguna vez alguna de estas frases? Los franceses suelen utilizar proverbios para diversificar su discurso y trasladar la sabiduría de siglos. Por lo tanto, no se sorprenda si los franceses utilizan proverbios cuando hablan con usted.
Razones para utilizar frases populares en francés
Alcanzar un mayor nivel de fluidez requiere mejoras regulares. Por supuesto, el aprendizaje del francés debe empezar por lo básico, pero reponer el vocabulario con nuevas palabras y expresiones nunca es suficiente. Atrévase a aprender los refranes más extendidos y utilízalos cuando se comunique:
- Comprender mejor a los franceses y mantener la conversación.
- Demostrar su dominio y sus profundos conocimientos.
- Sumergirse en la cultura del país y comprender mejor a los lugareños.
- Aprender la historia de la lengua y comprender la aparición de determinadas frases.
- Apoyar sus argumentos con hechos conocidos y dichos comunes franceses.
Potenciar las habilidades conversacionales es esencial para todo estudiante. Muchos tutores experimentados afirman que sumergirse en el ambiente francófono es la mejor manera de afianzar los conocimientos. Y relacionarse con los nativos será mucho más fácil si conoce algunas frases de uso común, que le permitirán expresar sus pensamientos de forma creativa y entender mejor a los lugareños. Los residentes franceses utilizan frases hechas y otros refranes populares con más frecuencia que los extranjeros, por lo que dichas frases serán sin duda útiles para quienes interactúen con ellos.
Explora más refranes y palabras con Promova
Dominar el idioma lleva su tiempo, pero sentarse en clase durante horas se convierte ligeramente en cosa del pasado. El aprendizaje interactivo es el enfoque que inspira a los estudiantes, y esto es lo que ofrecemos en Promova. Los alumnos pueden descargarse una cómoda aplicación o utilizar la versión web para disfrutar de cursos guiados y reforzar sus conocimientos de francés a diario. Nuestra plataforma ofrece múltiples lecciones desarrolladas por tutores competentes, por lo que cientos de palabras nuevas y emocionantes cuestionarios están disponibles para todos.
La descarga de la aplicación Promova es gratuita, por lo que puedes empezar a aprender ahora mismo y explorar nuestros métodos y ejercicios. Sin embargo, también está disponible la versión Premium, que ofrece expresiones aún más emocionantes, tareas interactivas y otras ventajas. Haz que tu educación sea más creativa y eficiente, y alcanza el nivel de fluidez deseado lo antes posible con Promova.
Conclusión
Aprender refranes populares franceses es estupendo para quienes desean ampliar sus conocimientos e integrarse en la cultura del país. A menudo parece que memorizar las frases básicas para hablar el idioma es suficiente. Sin embargo, aprender todo lo posible es una solución perfecta para quienes desean hablar con fluidez. Pon en práctica las citas célebres en tu discurso para impresionar a tus allegados. Por ejemplo, ¿por qué no utilizar "La nuit porte conseil" (la noche trae consejo) en lugar de decir simplemente "bonne nuit" (buenas noches)?
FAQ
¿Por qué los franceses prefieren utilizar tan a menudo los proverbios?
Estos pequeños refranes en francés, con mucho sentido, permiten conectar la sabiduría de siglos con la modernidad. Los proverbios se utilizan a menudo para dar consejos. Conocer estas expresiones permite explorar la cultura y la historia de la lengua. Por eso, memorizar al menos algunos puede ayudar a comunicarse con los nativos y a entenderlos mejor.
¿Qué fuentes puedo utilizar para aprender más refranes bonitos en francés?
El aprendizaje en línea es ahora muy popular, por lo que la plataforma Promova puede ser una herramienta perfecta para quienes buscan una educación interactiva. También puedes utilizar materiales adicionales; en este caso, los diccionarios son los grandes ayudantes. Las mejores opciones gratuitas son WordReference y el diccionario de francés Collins-Robert. Son herramientas indispensables, por lo que todo estudiante puede acceder a ellas con unos pocos clics. Los tutores experimentados recomiendan aprender varias palabras nuevas al día, para potenciar tus habilidades.
¿Cuántas personas hablan francés en el mundo?
Según las estadísticas, hay unos 220 millones de francófonos nativos en todo el mundo. Además, unos 100 millones lo hablan como segunda lengua. Predomina en Francia, Bélgica, Luxemburgo, Mónaco, Canadá y numerosos países africanos. El francés ocupa el quinto lugar en la clasificación de lenguas populares en todo el mundo.
¿Es más fácil aprender francés para los anglófonos?
Nunca es fácil dominar algo nuevo, así que los que ya han aprendido inglés no deberían esperar tener un buen dominio del francés en pocos meses. Sin embargo, los dos idiomas son similares en muchos aspectos. Por lo tanto, los angloparlantes tendrán ventaja. Las dos lenguas tienen más en común que el español, el portugués, etc. Así pues, quienes dominen el inglés podrán dominar el francés más rápidamente. No obstante, sigue siendo importante aprender con regularidad y reforzar constantemente los conocimientos.
Comentarios