Bonne chance en anglais : Des formules courantes et créatives pour souhaiter la réussite à quelqu’un
Contenu
Nous souhaitons toujours le meilleur à notre famille et à nos proches. C’est pourquoi nous saisissons chaque opportunité pour les soutenir, y compris en prononçant les mots justes au bon moment. Une bonne façon d’y parvenir est de leur souhaiter du succès dans la réalisation de leurs accomplissements. Vous pouvez dire "bonne chance" en anglais de différentes manières, que ce soit pour des efforts personnels ou professionnels. Consultez notre sélection de phrases classiques et d’expressions familières liées à l’envoi de bonnes ondes pour toute occasion.
Au-delà de "boa sorte" : Enrichir votre vocabulaire avec des phrases de bons vœux en anglais
Dans la culture anglaise, la chance est synonyme de croyances, un mélange de superstitions et d’espoirs pour un avenir positif. Certains peuvent croire que porter des symboles comme un pied de lapin ou un trèfle à quatre feuilles est le secret pour attirer de bonnes énergies.
Au-delà des porte-bonheur, la façon dont nous parlons peut également influencer un résultat favorable. Vous connaissez probablement la célèbre expression "Good luck". Il existe de nombreuses autres formules pour diversifier votre vocabulaire et l’adapter à différents contextes.
Des alternatives courantes pour dire "bonne chance" en anglais
Les formules de bonne chance mettent un sourire sur le visage de ceux pour qui vous tenez, en les rendant heureux et confiants. Découvrez cette sélection d’expressions courantes que vous pouvez entendre dans les conversations de tous les jours, ainsi que dans de nombreux films et séries.
La première est "best of luck". Vous pouvez l’utiliser pour souhaiter la réussite de quelqu’un dans divers contextes. Par exemple, lorsque l’autre personne s’apprête à passer un examen difficile.
Une autre façon de souhaiter bonne chance est "break a leg". Cela peut sembler étrange, mais nous allons l’expliquer. Il ne s’agit pas de se casser réellement la jambe ; c’est simplement une expression théâtrale. Elle vient du milieu du théâtre, où dire "Good luck" est considéré comme porter malheur.
"Fingers Crossed" a une histoire fascinante qui remonte au XVIIIe siècle. À l’origine, c’était un geste réel pour invoquer la faveur des bons esprits. Aujourd’hui, vous pouvez entendre cette expression dans des conversations quotidiennes.
Vous pouvez être en train d’apprendre l’anglais ou être un locuteur fluent qui souhaite approfondir ses connaissances. Dans tous les cas, l’apprentissage de nouveaux mots et expressions est essentiel à tout niveau, car la langue n’est jamais figée. Cessez d’employer sans cesse les mêmes formules, et élargissez votre vocabulaire avec de nouvelles expressions adaptées à différentes situations.
Souhaiter bonne chance : Des formules formelles pour les environnements professionnels et académiques
L’anglais regorge de formules spécifiques qui conviennent à différents contextes. Vous pouvez utiliser les variantes suivantes pour envoyer de bonnes ondes à quelqu’un dans ses démarches.
"Wishing you success". Cette formule montre votre soutien à quelqu’un qui hésite à lancer un projet ou qui se trouve dans une situation similaire. C’est également un excellent moyen d’envoyer de bonnes vibrations à quelqu’un qui va passer des examens ou faire des présentations importantes.
"All the best in your endeavors". Cette expression, synonyme de bonne chance, a un sens plus large que la précédente. Le mot "endeavors" fait référence aux efforts présents ou futurs. Elle convient lorsque vous espérez qu’une personne réussisse dans diverses tâches, comme un déménagement ou le début d’une nouvelle carrière.
5
Meilleurs vœux : Des expressions informelles pour les amis et la famille
La langue n’arrête jamais d’évoluer, en intégrant continuellement de nouveaux mots et expressions. Ainsi, vous pouvez souvent rencontrer des variantes familières pour souhaiter le meilleur à vos amis ou à vos proches.
"You got this" est une formule utile quand vous voulez convaincre quelqu’un qu’il est suffisamment compétent pour accomplir quelque chose. En gros, vous lui faites comprendre que vous croyez fermement en ses capacités à réussir dans la situation donnée. Vous pouvez l’employer lorsque votre ami est sur le point de paniquer avant un entretien important.
Une autre façon de dire bonne chance est "Knock ’em dead". Cela signifie "impressionne-les énormément, notamment par ton apparence". Vous pouvez l’utiliser pour redonner confiance à l’autre personne d’un ton rassurant. C’est similaire à "Go for it" ou "You’ve got this !".
Perspectives culturelles : Variations régionales dans les formules de bons vœux en anglais
Dans de nombreux pays anglophones, différentes expressions sont courantes dans des régions spécifiques. Par exemple, si vous vous promenez dans les rues de New York, vous entendrez souvent "Break a leg", "All the best", "Fingers crossed", "You got this" et "I hope you do well".
En revanche, si vous partez au Royaume-Uni, vous entendrez "the best of Britain !" notamment quand quelqu’un doute de sa réussite dans une situation. Fait intéressant : l’anglais britannique a un autre mot pour qualifier quelqu’un de chanceux : "Jammy". En outre, il existe d’autres variantes classiques courantes au Royaume-Uni.
Les Irlandais ont une expression unique concernant la chance. Lorsqu’ils souhaitent à quelqu’un d’atteindre ses objectifs, ils disent : "Go n-éirí leat" IPA [ɡə nʲeːɾʲiː lʲat̪ˠ] [guh NAY-ree lat]. La première partie, "Go n-éirí", signifie "tu réussiras". La deuxième partie, "leat", s’adresse à la personne à qui l’on souhaite de venir à bout de la situation avec succès.
Les Australiens sont réputés pour leur nature décontractée et amicale. Leur anglais ne fait pas exception. Que pensez-vous de "Chookas" ? En gros, c’est l’équivalent australien de "Break a leg" ou "All the best". Littéralement, cela se traduit par "poulet". Il existe différentes versions expliquant son origine, mais officiellement, c’est lié à la tradition culturelle, et c’est simplement un terme amusant pour souhaiter un spectacle ou une performance réussis, etc.
Promova : Élargir votre vocabulaire avec des leçons interactives
Vous commencez tout juste votre apprentissage de l’anglais ou vous êtes déjà expérimenté et souhaitez renforcer vos compétences linguistiques ? Rejoignez Promova, une solution complète qui aide les apprenants motivés de tous niveaux à devenir bilingues en anglais. La plateforme d’apprentissage propose des ressources d’étude interactives et utiles avec un vocabulaire contemporain sur les expressions de bonne chance, et bien plus encore, pour les appliquer dans des situations réelles.
Pour votre confort, Promova propose les programmes d’étude suivants :
- Cours individuels avec des tuteurs expérimentés et certifiés.
- Cours en groupe avec d’autres apprenants, sous la direction d’un professeur professionnel.
- Cours en ligne avec de petites leçons pour un apprentissage individuel.
- Un club de conversation gratuit où vous pouvez discuter chaque semaine des dernières tendances et actualités.
Vous pouvez télécharger la version basique de l’application gratuitement et commencer par les bases de l’anglais. Pour les apprenants plus avancés, nous proposons quelque chose de spécial. Abonnez-vous à un plan Premium pour accéder à du contenu approfondi, qui inclut davantage d’expressions familières et de connaissances linguistiques. Les cours individuels et les sessions en groupe sont disponibles dans les deux versions. De plus, la première séance de test 1×1 ne vous coûtera rien. Alors, rejoignez la communauté d’étudiants enthousiastes ! Nous vous souhaitons tout le meilleur dans vos efforts !
Conclusion
Certains jours, vos proches peuvent avoir plus que jamais besoin d’entendre vos mots d’encouragement. Apprenez différentes manières d’exprimer votre affection et votre soutien en anglais. Pour les débutants comme pour les apprenants expérimentés, c’est un moyen idéal d’acquérir un nouveau vocabulaire et de diversifier votre discours.
FAQ
Existe-t-il des superstitions liées à la chance ?
Souhaiter bonne chance à quelqu’un est un excellent moyen de montrer votre affection et votre soutien. Dans certaines cultures, les gens perçoivent la chance différemment et considèrent même certains actes comme hostiles, qui, à première vue, semblent anodins. Par ailleurs, de nombreuses croyances affirment que des porte-bonheur comme un trèfle à quatre feuilles ou un pied de lapin peuvent apporter la fortune à celui qui les porte.
Puis-je utiliser "good luck" de manière sarcastique ?
Oui ! Vous pouvez utiliser "good luck" sur un ton sarcastique pour exprimer une profonde méfiance dans certaines situations. De plus, cela peut impliquer une attitude ludique ou moqueuse. Lorsque vous prononcez cette formule, cela peut indiquer que vous doutez de la suggestion de l’autre personne. Toutefois, cela n’implique pas forcément une totale incrédulité ; il se peut même que vous ayez raison et que cela fonctionne. On perçoit généralement la différence au ton employé.
Quelles sont les façons de dire "bonne chance" de manière professionnelle ?
Si vous souhaitez encourager quelqu’un tout en restant poli et professionnel, de nombreuses formules conviennent. Au lieu du traditionnel "good luck", vous pouvez employer un langage formel et préciser ce que vous espérez que l’autre personne accomplisse. Utilisez "Wishing you success", "Best of luck with your presentation", "May your efforts be rewarded" et bien d’autres variantes.
Quelles sont les manières polies de souhaiter bonne chance dans des e-mails ?
Employez des formules polies et amicales lorsque vous envoyez un e-mail afin de souhaiter bonne chance à votre interlocuteur. Par exemple, vous pouvez inclure "Hope it all goes great for you", "Wishing you the best" ou simplement "Best of luck" à la fin du message. Ces formules s’adaptent parfaitement aux échanges avec des collègues, des connaissances plus lointaines, des partenaires commerciaux, etc.
Commentaires