Você pode simplesmente acenar com a cabeça: Como dizer sim em árabe

Grover Laughton6 min
Criado: 12 ago 2024Última atualização: 12 dez 2024
Yes In Arabic

Quantas variações da palavra "sim" você conhece em diferentes idiomas? No Leste Europeu temos "da" e "tak"; também conhecemos "oui" e "sí" da Europa Ocidental e da América do Sul. Essas palavras são fáceis de lembrar porque contêm apenas uma sílaba. Como se diz sim em árabe? Depende de quem está perguntando.

O árabe possui muitos sinônimos devido à vasta extensão do mundo de fala árabe: os dialetos do Catar, Síria e Emirados Árabes Unidos são diferentes devido à diversidade cultural. Os linguistas conseguiram sistematizar toda a gama de variações da palavra "sim" para que você possa estudar esse tema mais rapidamente. Vamos imaginar que somos cientistas culturais e explorar as variações do termo hoje.

Como dizer sim em árabe

Usualmente, usamos "sim" para expressar concordância, compreensão ou empatia. O árabe possui vários "tons" para dizer sim, dependendo do grau de concordância: exclamações ativas e apoio a uma opinião têm diferentes palavras. Vamos descobrir as expressões mais populares:

  • نعم (na’am) é uma variante padrão da palavra usada na comunicação formal e informal. Use-a para expressar concordância ou para responder a um chamado. Você também pode usá-la quando alguém chama você e você quer responder com "estou indo".
  • أيوا (aywa) é uma variante informal comum em todo o mundo árabe. As pessoas alongam um pouco a primeira sílaba, pronunciando-a como "eye". É semelhante a "yeah" ou "yep" em inglês. Também pode significar "de verdade", "uh-huh" e "okay", dependendo do contexto emocional.
  • آه (ah), ايه (eh), إيه (aaiy): Variações informais de "sim" em árabe, comuns em diferentes países. Você pode ouvir "Ah" na Jordânia: frequentemente repetem duas vezes para maior concordância. "Aaiy" ou "Ay" é usado entre amigos e familiares na Síria, e "Eh" significa concordância no Líbano.
  • بالتأكيد (bialtaakid) é um advérbio usado para expressar concordância total e ativa. Podemos compará-lo com "com certeza", "certamente", "obviamente", etc. Os árabes podem inserir "bialtaakid" no meio de uma frase.

A cultura de comunicação não verbal também é comum nos países árabes. Você pode simplesmente acenar com a cabeça ou incliná-la para o lado com um sorriso. A comunicação não verbal é semelhante em todos os países de língua árabe: você pode balançar a cabeça em vez de dizer "não" ou acenar com a mão para dizer "olá".

Exemplos de frases

O contexto ajuda a entender melhor a palavra e relacioná-la. Como se diz sim em árabe? Como o ambiente e a atmosfera influenciam? Tente praticar novas palavras em diálogos semelhantes à vida real. Use outras frases compreensíveis para criar frases. Aqui estão alguns exemplos simples para o dia a dia:

  • هل ترغب في الاطلاع على شروط الإقراض؟ (hal targhab fi al-itila' ala shurout al-iqrad) – Você gostaria de ver os termos do empréstimo?

نعم، من فضلك (na’am, min fadlak) – Sim, por favor.

Um exemplo de uso da palavra "sim" na comunicação formal.

  • لا تخبر أحداً، من فضلك (la tokhbir ahadan, min fadlak) – Não conte para ninguém, por favor.

أيوا أيوا (aiwa aiwa) – Ah, okay, claro.

Como mencionamos, essa palavra pode expressar diferentes tipos de concordância.

  • هل انتهيت من الواجب؟ (hal intahayt min al-wajib?) – Você terminou sua tarefa?

إيه، انتهيت (Aaiy, intahayt) – Sim, já terminei.

Um exemplo de conversa cotidiana entre sírios.

  • سأذهب إلى المدرسة بالتأكيد (sa’adhhab ila al-madrasa bialtaakid) – Claro que irei para a escola.

"Claro" é usado no final de uma frase e é sinônimo de "sim".

Selecionamos o contexto adequado para mostrar como podemos dizer sim em árabe e usar diferentes palavras bonitas.

7

Contexto cultural

Aspectos sociais e a palavra "sim"? O quê? A compreensão mútua na sociedade árabe é baseada em respeito, empatia e solidariedade. Isso se mantém na comunicação amigável, com a família e em conversas oficiais.

A cultura árabe é de alto contexto. Esse conceito significa que, em tais culturas, muita atenção é dada à linguagem corporal, às regras de comunicação e aos acordos tácitos para se comportar de uma maneira específica. É preciso saber como dizer "sinto muito" ou "sim" em diferentes contextos. A cultura de alto contexto é essencial porque também divide a comunicação em formal e informal, a que muitos estão acostumados.

Ambientes formais e informais de dizer sim em árabe

Podemos dividir condicionalmente a cultura linguística do mundo árabe em árabe coloquial e árabe moderno padrão. O primeiro é um sistema de dialetos e mudanças no vocabulário oficial, que surgiu devido ao grande número de países de língua árabe. O árabe moderno é um idioma oficial baseado em dicionários e documentos. Aqui estão as principais diferenças entre eles:

CaracterísticaÁrabe Moderno Padrão (AMP)Árabe Coloquial
FormalidadeLinguagem formal para escritos, notícias e discursos oficiais.Linguagem informal para conversas cotidianas.
UniversalidadeUsado nas escolas e ensinado a estrangeiros.Cada país tem seu próprio dialeto e características.
CoerênciaQuase o mesmo em todos os países árabes.Inclui gírias, expressões de conversação e modismos.
PronúnciaBaseada no árabe clássico.A pronúncia varia muito.
VocabulárioInclui palavras e expressões clássicas e literárias.Vocabulário mais flexível e criativo com o contexto local.

Vamos usar as palavras que aprendemos como exemplo: نعم (na’am) refere-se ao AMP e é usado na comunicação formal. Essa palavra é entendida por todos que falam árabe. أيوا (aywa), آه (ah), ايه (eh) e إيه (aaiy) são exemplos de palavras informais do árabe coloquial que são comuns em diferentes regiões. Isso também se aplica a palavras de agradecimento, desculpas e despedidas.

Mergulhe na cultura árabe com Promova

Palavras simples te ajudam a começar sua jornada de aprendizado de idiomas, passo a passo rumo ao sucesso. Motivação, fontes, autoaprendizado: é um desafio estudar sozinho! Podemos facilitar isso para você? O aplicativo de aprendizado de idiomas Promova é uma solução completa que contém:

  • Curso guiado de árabe para qualquer nível de idioma.
  • Acesso 24/7 aos materiais graças ao aplicativo em Android e iOS.
  • Mais de 10 cursos em alemão, inglês, chinês e outros idiomas.
  • Aulas individuais e em grupo, além de clube de conversação para estudantes de inglês.

Nosso foco é transparência, conforto e variedade: desenvolva habilidades de leitura, fala e escuta com exercícios simples. Alcance seu primeiro sucesso com Promova e desbloqueie suas novas habilidades imediatamente.

Conclusão

"Sim" em árabe é uma mistura de apoio, concordância e aceitação. Dependendo da situação, você pode usar termos de um dicionário padrão ou árabe coloquial para a comunicação diária.Essa é uma das palavras mais importantes em seu vocabulário, pois concordamos com diferentes pessoas em novas situações todos os dias. Pratique o conhecimento adquirido formando frases e ouvindo falantes nativos, porque o "sim" em árabe é um ótimo exemplo de uso adequado de palavras.

FAQ

Como aprofundar o contexto ao aprender novas palavras?

É essencial aprender novas palavras e ver como são usadas com exemplos. Uma ótima ideia é começar com literatura infantil. Você também pode utilizar recursos online como Reverso Context ou Cambridge Dictionary.

Por que a comunicação formal e informal é tão diferente?

Isso se deve ao uso generalizado do idioma. Os sul-africanos têm um contexto cultural e geográfico diferente dos habitantes do Oriente Médio. Diferentes pessoas têm novas palavras, frases e expressões fora do dicionário clássico.

Com que frequência os árabes usam palavras diferentes para "sim"?

Depende do país: os egípcios têm de 5 a 6 sinônimos que você pode ouvir regularmente. Outros árabes africanos dizem "Ah" e "Eh" como uma opção informal e o padrão "Na’am" em contextos formais. Basicamente, 2 a 3 são suficientes para eles.

É possível dizer outras palavras em vez de "sim"?

Claro, você pode escolher sinônimos dependendo do contexto. Por exemplo, os muçulmanos usam إن شاء الله (inshallah) como uma opção para aprovação ou acordo. Aprenda mais sobre as frases estabelecidas em árabe para soar mais confiante.

Comentários