Inglês britânico vs. inglês americano: Por que são diferentes?
Contents
Muitos estudantes de inglês não conseguem parar de se perguntar como o inglês britânico e o americano puderam se tornar tão diferentes. Eles veem o inglês como um único idioma. Então, na sua opinião, as pessoas deveriam usar as mesmas regras e palavras em cada país de fala inglesa. No entanto, na realidade, o inglês americano vs. inglês britânico são mais irmãos do que gêmeos idênticos. Tiveram os mesmos pais, mas o ambiente único de cada um os fez especiais à sua maneira.
Quer finalmente entender as razões pelas quais o inglês americano e britânico diferem? Então, leia este artigo!
Inglês britânico vs. inglês americano: Qual foi primeiro?
Alguns mistérios sempre permanecerão mistérios porque a humanidade não tem respostas para todas as perguntas. Depois de centenas de anos de discussões, ainda não podemos dizer o que veio primeiro, o ovo ou a galinha. No entanto, no caso do inglês britânico vs. inglês americano, não há razão para discutir qual foi primeiro. A história nos dá uma resposta clara a essa pergunta.
A variante britânica do inglês ocorreu primeiro. O Reino Unido como país existiu muito antes dos EUA. Esse é o fato. No entanto, antes de Colombo descobrir as Américas em 1492, não existia tal conceito como uma variante britânica ou americana do inglês. As pessoas na Grã-Bretanha simplesmente falavam inglês. Ponto.
As pessoas dividiram o inglês em diferentes variações depois que os colonos britânicos, junto com outros representantes europeus, chegaram ao Novo Mundo (as terras da América do Norte, América do Sul e Caribe). A influência de outras línguas no inglês britânico foi tão forte que o inglês americano se tornou uma baía para uma mistura de idiomas europeus onde o inglês ainda permanecia dominante.
Então, por que há uma diferença entre o inglês americano e o britânico? Porque essas duas variantes do inglês são faladas por pessoas com diferentes origens.
Inglês americano vs. inglês britânico: 3 razões pelas quais diferem
Por um lado, o inglês americano se formou e se separou naturalmente do inglês britânico devido a eventos históricos e à distância entre os continentes. Por outro lado, a formação de duas variações do idioma inglês foi condicionada por decisões conscientes e intencionais tomadas por adaptadores do inglês britânico e americano há muito tempo. Vamos dar uma olhada mais de perto nas principais razões pelas quais existem diferenças entre o inglês americano e o britânico.
1. Os britânicos descobriram a pronúncia recebida após a colonização dos EUA
Estamos prestes a soltar uma bomba informativa aqui, então prepare-se. Se compararmos o inglês dos EUA vs. no Reino Unido, descobriremos que o inglês americano é, na verdade, mais antigo do que o britânico. Como isso é possível?
Depois que os colonizadores britânicos emigraram para o Novo Mundo, deixaram sua vida para trás e começaram a desenvolver o que tinham nos EUA. Assim, naturalmente, os britânicos levaram seu idioma com eles, mas o inglês na Grã-Bretanha continuou evoluindo e mudando, o que levou o inglês americano a manter as normas do velho idioma britânico.
O exemplo mais demonstrativo é a pronúncia recebida no inglês britânico. A pronúncia rótica (a pronúncia clara e forte do som "r") foi uma característica significativa do inglês britânico antes do século XVIII. Então, os britânicos levaram o que agora é conhecido como pronúncia recebida para as Américas. Ao mesmo tempo, as pessoas da alta classe no Reino Unido encontraram uma maneira de se distinguir das pessoas da classe baixa. Inventaram a prática de suavizar suas "r's" em geral e eliminá-las no final da palavra. Seguindo o exemplo da aristocracia, as pessoas comuns treinaram seu aparelho de fala para fazer parte da tendência e se aproximar dos ricos. Como resultado, eliminar as "r's" faz você suar muito elegante hoje em dia.
2. O inglês americano tomou emprestadas muitas palavras de outros idiomas
Cada idioma contém palavras emprestadas de outros idiomas. Por exemplo, durante a década de 1700, após a colonização das Américas, houve uma tendência no Reino Unido de usar palavras e ortografia ao estilo francês. Portanto, o inglês britânico conservou muito vocabulário francês. No entanto, o inglês americano é o exemplo mais proeminente de uma mistura de idiomas. O Novo Mundo se tornou uma terra de resgate para imigrantes de toda a Europa. Eles tiveram que estabelecer um terreno comum em relação ao seu idioma para se comunicarem eficazmente e viverem em paz. Como os primeiros colonos nos territórios dos EUA eram britânicos, o inglês se tornou um idioma central lá.
No entanto, a influência cultural fez seu trabalho, e o inglês americano ganhou muitas palavras do espanhol, alemão, holandês e algumas de outros idiomas europeus. Por exemplo, o termo "kindergarten" é na verdade alemão, "cilantro" vem da Espanha e "bluff" se originou no holandês. Além disso, o inglês dos EUA vs. inglês do Reino Unido difere devido às palavras emprestadas dos idiomas nativos americanos. Por exemplo, o inglês americano está cheio de "raccoon", "moose" e "moccasin". Claro, os britânicos também conhecem essas palavras, mas as usam raramente fora da necessidade, mas também há algumas palavras americanas que os britânicos não entendem.
3. Os americanos lutaram pela independência dos EUA através da linguagem
As normas escritas do idioma inglês foram estabelecidas oficialmente no século XVIII, quando os EUA obtiveram sua independência da Grã-Bretanha. O trabalho no dicionário do inglês do Reino Unido já estava em progresso, mas a ortografia ainda não havia sido padronizada. Então, os americanos viram sua oportunidade de se distinguir ainda mais através do idioma inglês e a aproveitaram.
Um lexicógrafo americano, Noah Webster, achou que a ortografia no dicionário americano deveria mostrar a independência dos EUA como um país que não era mais uma colônia britânica. E o que poderia se encaixar melhor na tarefa do que uma ortografia mais simples que fosse mais semelhante à pronúncia das palavras? Ao contrário do dicionário britânico, Webster eliminou a letra "u" de palavras como "colour" e "labour" para fazer "color" e "labor" delas. Além disso, substituiu o "s" por "z" no sufixo "-ise" em verbos. Então, agora, em inglês americano, temos "memorize" em vez de "memorise" e "capitalize" em vez de "capitalise". Existem mais diferenças de ortografia entre o inglês americano e britânico, então continue explorando.
Você também pode rastrear a maneira de falar relaxada e direta não apenas na ortografia americana, mas em como os americanos constroem sentenças em inglês falado. Por exemplo, eles não veem problema em eliminar uma preposição "to" em uma sentença, "I'll text to you later today", ou um verbo, "go" em uma sentença, "I could go to the movies". Os britânicos nunca fariam isso. Eles não tendem a simplificar seu discurso e falar mais rápido. Por isso, os americanos frequentemente fazem piadas sobre os britânicos falarem de maneira muito correta. Por outro lado, os britânicos acham que a forma de falar americana não é a melhor maneira.
6
Inglês do Reino Unido vs. inglês dos EUA: Qual aprender?
Qual variação do inglês escolher, americano ou britânico, é um assunto pessoal seu. No entanto, você deve ter em mente que o inglês britânico é mais acadêmico, correto e frio, enquanto o inglês americano é mais difundido, direto e alegre. Se você der uma olhada rápida nas frases comuns do slang britânico, isso pode ajudá-lo a decidir como deseja soar. Se você sente que o slang que Lizzo e Cardi B usam é mais do seu agrado, então a decisão é evidente.
Independentemente da sua escolha, o programa de tutoria na Promova, a plataforma completa de aprendizado de idiomas, pode ajudá-lo a melhorar seu inglês e fazer você se sentir seguro ao falar. Oferecemos aulas individuais com tutores de inglês certificados que podem lhe ensinar inglês americano ou britânico. Nossos professores são profissionais com vários anos de experiência. Fique tranquilo que eles irão iluminá-lo no mundo do inglês, britânico ou americano. Então, inscreva-se agora e obtenha a primeira aula experimental gratuita! E lembre-se de que você nem precisa escolher entre inglês britânico vs. americano. A Promova pode cobrir todas as suas necessidades de aprendizado com o aplicativo móvel, vários programas de tutoria, o Club de Conversação gratuito, o blog educacional e as redes sociais divertidas.
Conclusão
Então, por que o inglês americano é diferente do inglês britânico? Vamos resumir:
- O inglês americano conservou as características do antigo inglês britânico.
- Tomou emprestadas muitas palavras de outros idiomas, incluindo os idiomas nativos americanos.
- Os americanos queriam distinguir sua variação do inglês da britânica para enfatizar sua independência.
Tudo isso levou ao fato de que existem diferentes palavras em inglês, britânico e americano. Além disso, o acento de ambas as variações do idioma é oposto polar. E a ortografia difere em muitos casos, então é melhor manter a autocorreção preferida em seus dispositivos.
FAQ
É melhor o inglês britânico do que o americano?
Quando se escolhe uma variante do idioma inglês para aderir, as pessoas geralmente se dividem em dois grupos: os que adotam o inglês britânico e os que adotam o inglês americano. Mas ninguém pode dar argumentos lógicos para provar que uma variante do inglês é melhor do que a outra. A escolha que você faz é simplesmente uma questão de preferência pessoal. Os estudantes de inglês só podem dar opiniões subjetivas e compartilhar pensamentos pessoais sobre por que o inglês britânico ou americano é superior. Ambos os grupos sempre têm argumentos convincentes, então você pode concordar com ambos em algum momento. Se você votar pelo inglês britânico ou americano depende de vários fatores, incluindo a variedade de inglês que você aprendeu na escola, o conteúdo de entretenimento que consome, os livros e notícias que lê e as pessoas com quem se comunica. De qualquer forma, sua escolha será correta porque não há certo ou errado na batalha do inglês americano vs. inglês britânico.
Por que os americanos não têm sotaque britânico?
Pode parecer ilógico que os americanos e os britânicos tenham sotaques diferentes, já que foram os britânicos que levaram o idioma inglês ao continente americano. No entanto, historicamente há uma explicação muito lógica. De fato, no início da colonização da América do Norte, os imigrantes britânicos tentaram manter seu sotaque e normas do "English of England". Mas viver ao lado de pessoas de outros países europeus com diferentes culturas e idiomas no Novo Mundo resultou na evolução e mudança do inglês britânico. As pessoas não tentaram resistir às mudanças no idioma inglês. Segundo um linguista do Smithsonian, os americanos começaram a mudar as pronúncias do inglês britânico apenas uma geração depois que os colonos começaram a chegar ao território do que seriam os Estados Unidos da América. A diferença na pronúncia entre os que viviam no Reino Unido e no Novo Mundo era tão drástica que as pessoas tiveram que dar a esse novo sotaque seu próprio nome - americano.
Qual variante do inglês é mais usada no mundo, a americana ou a britânica?
A maior proporção de pessoas no mundo usa o inglês americano. Isso se deve ao fato de que os filmes de Hollywood e a cultura televisiva americana popularizaram o inglês dos EUA vs. o inglês do Reino Unido. No entanto, na maioria das escolas no exterior, as crianças aprendem a variante britânica do inglês porque é considerada mais acadêmica e correta. Com o tempo, a maioria dos estudantes de inglês opta pelo inglês americano porque parece mais fácil de perceber pelo ouvido e mais prático, já que a maior parte da população já o fala.
Os americanos e os britânicos podem se entender?
Claro que podem! Eles falam o mesmo idioma, embora as duas variações do inglês se distingam. A diferença entre o inglês americano e o britânico é frequentemente exagerada. No entanto, não mencionar que os britânicos e os americanos têm uma pequena barreira linguística seria injusto. Os sotaques e diferenças na pronúncia geralmente não são um problema. O mal-entendido pode ocorrer no uso de palavras. Algumas palavras e frases podem existir em ambas as variantes do inglês, mas têm significados diferentes, algumas podem ser escritas de maneira diferente, e algumas podem não ser usadas por britânicos ou americanos. Em média, a maioria dos britânicos e americanos encontram uma linguagem comum sem esforço.
Comments