"Au revoir" e além: A arte de dizer adeus em francês
Contents
Dizer "adeus" em francês envolve mais do que simplesmente pronunciar o conhecido "au revoir". Muitas outras expressões, talvez menos familiares para ouvidos não nativos, também podem indicar a despedida. Seja despedindo-se em ambientes informais ou em contextos formais que exigem maior respeito, navegar pelos nuances permite uma conexão mais profunda com a cultura francesa. Continue lendo para descobrir como essas frases de despedida variam através de diferentes contextos sociais e regiões da França.
As despedidas universais em francês: "Au revoir" e outros
Cada idioma tem suas despedidas básicas, e o francês não é exceção. Embora "au revoir" seja universalmente reconhecido, existem outras frases essenciais de despedida no léxico. Como dizer adeus em francês? Aqui estão as maneiras populares:
- Au revoir
Talvez a despedida francesa mais reconhecida, "au revoir" , significa literalmente "até que nos vejamos novamente". Encarna formalidade e cortesia, encaixando-se perfeitamente em quase qualquer situação, seja uma reunião de negócios ou uma visita casual a um café.
Je dois partir maintenant, au revoir. (Tenho que ir embora agora, adeus.)
À demain matin, au revoir. (Nos vemos amanhã de manhã, adeus.)
- Salut
Informal e relaxado, "salut" poderia te cumprimentar no início de uma conversa e se despedir no final. Inicialmente, uma maneira de dizer "olá" entre amigos, sua versatilidade também se presta para despedidas informais.
C'était amusant aujourd'hui, salut. (Foi divertido hoje, adeus.)
Je reviendrai plus tard, salut. (Voltarei mais tarde, adeus.)
- À plus
Quando os jovens franceses se despedem de seus colegas, frequentemente ressoa "à plus" . Abreviação de "à plus tard" , esta frase exala informalidade. É o equivalente a dizer "nos vemos depois" , prometendo outra interação sem especificar quando.
Je te texterai plus tard, à plus. (Te enviarei uma mensagem mais tarde, nos vemos.)
À plus, et merci pour le café. (Nos vemos depois, e obrigado pelo café.)
- À bientôt
Para aquelas despedidas que vêm com a promessa gentil de se ver novamente em breve, "à bientôt" é a frase escolhida. Há calor e antecipação embutidos em seu uso. Quando alguém te diz "à bientôt" , é com a esperança e expectativa de um reencontro breve.
J'espère te revoir ce weekend. À bientôt. (Espero te ver neste final de semana. Até logo.)
C'était super de te rencontrer, à bientôt. (Foi um prazer te conhecer, até logo.)
- Adieu
Reservada, dramática e com certa finalidade, "adieu" é uma despedida carregada. Sua tradução literal é "a Deus". Historicamente, tem sido usada para significar um adeus final, talvez até para sempre. Embora menos comum em interações cotidianas, sua gravidade é sentida quando usada em momentos profundos.
Je ne pense pas que nous nous reverrons. Adieu. (Não acho que nos veremos novamente. Adeus.)
C'est peut-être notre dernière rencontre, adieu. (Esta pode ser nossa última reunião, adeus.)
Despedidas informais: Formas informais de se despedir em francês
O francês oferece uma deliciosa variedade de despedidas casuais em conversas do dia a dia entre amigos, colegas ou conhecidos. Essas expressões leves aliviam o clima, ressoam com gentileza e infundem calor nas despedidas. Aqui está um vislumbre das despedidas informais em francês:
- Bisous
Frequentemente usado entre amigos e familiares, "bisous" se traduz como "beijos" . Este termo afetuoso é utilizado principalmente ao se despedir de entes queridos.
À demain, bisous. (Nos vemos amanhã, beijos.)
Donne-moi de tes nouvelles, bisous. (Mantenha-me informado, beijos.)
- À la prochaine
Esta frase, que significa "até a próxima vez" , mantém a promessa de um novo encontro, ainda que sem detalhes específicos.
J'ai adoré notre discussion, à la prochaine. (Adorei nossa conversa, até a próxima.)
Prends soin de toi, à la prochaine. (Cuide-se, até a próxima.)
- Ciao
Tomado do italiano, mas adotado pelos franceses, especialmente no sul, "ciao" é alegre e energético, frequentemente utilizado entre amigos.
C'était une soirée géniale, ciao. (Foi uma noite fantástica, ciao.)
À la prochaine, ciao. (Até a próxima, ciao.)
- Ça roule
Traduzido como "isso rola" , esta frase coloquial pode ser usada como um reconhecimento, similar a "ok" ou "entendido" , mas também como uma maneira casual de dizer adeus.
J'ai passé un bon moment, ça roule. (Passei um bom tempo, valeu então.)
Je dois aller travailler maintenant, ça roule. (Tenho que ir trabalhar agora, tudo bem então.)
- À tout à l'heure
Um pouco mais específico, esta frase significa "nos vemos em breve" . É usada quando você espera ver a pessoa novamente no mesmo dia.
Je reviens dans une heure, à tout à l'heure. (Voltarei em uma hora, nos vemos em breve.)
Je te retrouve au café, à tout à l'heure. (Te encontro no café, nos vemos em breve.)
Despedidas formais: Dizer adeus em francês com respeito
As despedidas formais são especialmente importantes em ambientes profissionais, durante primeiros encontros ou ao se dirigir a pessoas mais velhas. Essas expressões transmitem respeito, cortesia e profissionalismo. A seguir, algumas despedidas formais em francês:
- Je vous salue
Traduzido como "eu vos saúdo" , esta é uma expressão muito formal, frequentemente utilizada em correspondência escrita mais do que em conversa falada.
Je vous salue et attends votre réponse. (Eu vos saúdo e aguardo sua resposta.)
Je vous salue, cher collègue. (Eu vos saúdo, caro colega.)
- Je vous dis adieu
Embora "adieu" seja pesado e dramático, preceder com "je vous dis" (eu vos digo) adiciona uma camada de respeito solene. É uma despedida muito formal e final.
Avec le plus profond respect, je vous dis adieu. (Com o mais profundo respeito, eu vos digo adeus.)
Après tant d'années de service, je vous dis adieu. (Após tantos anos de serviço, eu vos digo adeus.)
- Au plaisir de vous revoir
Significando "esperando ansiosamente para vê-los novamente" , esta frase expressa antecipação respeitosa.
Merci pour cet entretien, au plaisir de vous revoir. (Obrigado por esta reunião; espero ansiosamente vê-los novamente.)
Votre compagnie a été appréciée, au plaisir de vous revoir. (Sua companhia foi apreciada, espero ansiosamente nosso próximo encontro.)
- Je prends congé
Traduzido diretamente, isso significa "tomo licença" . É uma maneira formal de anunciar a saída, frequentemente de uma reunião ou encontro.
Merci pour votre temps, je prends congé. (Obrigado pelo seu tempo, tomo minha licença.)
La soirée a été enrichissante, je prends congé. (A noite foi enriquecedora; tomo minha licença.)
Variações regionais de despedida em francês
O francês, falado por milhões de pessoas em todo o mundo, tem algumas variações regionais quando se trata de despedidas. Aqui está como se diz adeus em francês em diferentes regiões francófonas:
- À la revoyure
Utilizado principalmente na Normandia e partes da Bretanha, esta frase é uma variante regional de "Au revoir" . Encapsula o mesmo espírito de ver alguém novamente.
On a passé un bon moment, à la revoyure. (Passamos um bom momento, nos vemos de novo.)
Prends soin de toi, à la revoyure. (Cuide-se, nos vemos.)
- Adessias
É uma despedida comum na região da Provença, refletindo a influência do idioma occitano.
Le marché provençal était charmant, adessias. (O mercado provençal era encantador, adeus.)
Les calanques étaient magnifiques, adessias. (As Calanques eram magníficas, adeus.)
- Kenavo
Uma despedida enraizada no idioma bretão, "Kenavo" é utilizada principalmente na Bretanha. Carrega o peso de "au revoir" ou "adieu" .
Les crêpes bretonnes étaient délicieuses, kenavo. (As crepes bretãs estavam deliciosas, adeus.)
J'ai adoré les légendes bretonnes, kenavo. (Adorei as lendas bretãs, adeus.)
- Orà
Originária da Córsega, "Orà" reflete a influência do idioma corso e é usada como uma versão informal de adeus em francês.
J'ai passé une belle journée avec toi, orà. (Passei um belo dia com você, orà.)
À demain, orà. (Até amanhã, orà.)
3
Desperte seu potencial linguístico com a Promova
Seja aprimorando suas habilidades multilíngues ou dando os primeiros passos no mundo de novos idiomas, a Promova é sua aliada perfeita. Nossa plataforma se dedica a tornar a aquisição de línguas prazerosa e eficaz para todos, independentemente do nível de proficiência. Se você deseja dominar inglês, francês, espanhol, coreano, alemão ou italiano, temos uma gama completa de cursos guiados projetados para atender às suas necessidades específicas.
A Promova não se limita a listar palavras de vocabulário ou ensinar construções gramaticais complexas. Nossa missão é garantir que você desenvolva um domínio abrangente do idioma escolhido, incluindo habilidades de conversação, compreensão, entendimento cultural e muito mais.
Com o aplicativo móvel interativo da Promova disponível nas plataformas iOS e Android, aprender se torna conveniente para todos. Com uma interface amigável e muitas ferramentas interativas, de listas de vocabulário a quizzes, você pode dominar o idioma escolhido no seu próprio ritmo.
Para os alunos que desejam dominar o inglês, oferecemos aulas em grupo e lições personalizadas 1x1. Essas sessões ao vivo proporcionam uma oportunidade inestimável de receber feedback imediato de tutores especialistas e praticar a fala em inglês em um ambiente de apoio. A primeira lição pessoal é gratuita, permitindo que você testemunhe os benefícios em primeira mão!
Conclusão
A arte de se despedir em francês vai além do familiar "Au Revoir" . De despedidas formais a nuances regionais, cada expressão oferece uma visão única da cultura e da história do mundo francófono. Abraçar essa variedade não só enriquece as habilidades linguísticas, mas também aprofunda a apreciação cultural. Assim como em muitas línguas, essas diferentes formas de dizer adeus em francês dão vida ao idioma, tornando cada despedida memorável.
FAQ
É comum na França usar despedidas em inglês como "Goodbye" ?
Sim, a globalização e a onipresença do inglês na mídia influenciaram as gerações jovens francesas. É comum ouvir "Goodbye", "See you" e outras formas de dizer "Goodbye" em conversas informais, especialmente entre adolescentes e jovens adultos.
Como os sinais não verbais complementam as despedidas francesas?
Sinais não verbais, como um aperto de mão, um aceno ou o famoso "bise" (beijo na bochecha), frequentemente acompanham a despedida francesa. Esses gestos podem indicar intimidade, respeito ou familiaridade entre as partes, fornecendo um contexto adicional às palavras faladas.
Como se pode praticar o uso dessas despedidas francesas?
Interagir com falantes nativos ou assistir a filmes ou séries regionais pode ajudar. Isso permite a prática no mundo real, melhorando a pronúncia e a compreensão de quando e como usar cada despedida.
Quais recursos são recomendados para aprender francês?
Dicionários como o Collins French-English Dictionary e o Larousse são inestimáveis para quem deseja dominar o francês. Eles fornecem definições completas e exemplos contextuais que podem ajudar a entender as sutilezas do uso do idioma. O aplicativo de aprendizado de idiomas francês Promova também oferece uma abordagem holística.
Comments