Como dizer mãe em árabe: Cinco formas comuns, do Síria ao Catar

Bodhi Ramos7 min
Criado: 8 ago 2024Última atualização: 12 dez 2024
How to Say Mother in Arabic

A língua árabe é diversa devido ao grande número de falantes. Por exemplo, os habitantes do Catar e da Síria têm diferentes pronúncias e expressões para muitas palavras, incluindo "mãe" em árabe. Isso permite que a língua permaneça viva e em constante desenvolvimento.

Algumas palavras se tornaram tendência: muitos já estão familiarizados com "Yalla" e "Habibi". O árabe possui sons emocionantes e palavras bonitas. E os sinônimos? Algumas palavras de países do leste asiático têm o mesmo significado, pois muitos estados as utilizam. Hoje discutiremos uma das palavras mais essenciais na cultura árabe: mãe.

Entendendo a importância das mães na cultura árabe

Apesar da opinião ocidental, a maioria dos países do Oriente Médio considera a mãe árabe uma das partes mais valiosas da cultura. A maternidade é sagrada para os muçulmanos. Como disse Maomé: "O paraíso está aos pés da mãe", pois ela cria uma atmosfera de amor e conforto no lar.

A instituição da família é desenvolvida entre todos os muçulmanos ao redor do mundo. Por exemplo, nos países da Ásia Central, as mães costumam se mudar para as casas de seus filhos, transmitindo tradições femininas por meio de suas noras. As mães são as guardiãs do conhecimento familiar: são chamadas de "a primeira professora da criança", pois fornecem às crianças as crenças fundamentais do Islã. Não é surpresa que "mãe" em árabe seja uma palavra tão importante.

O estudo muitas vezes começa aprendendo sobre sua família, por isso acreditamos que essas palavras são um ótimo ponto de partida para todos. Quanto mais frases e palavras básicas em árabe você souber, mais confiante se sentirá.

Mãe na cultura árabe e as festividades: o Dia das Mães

Muçulmanos e árabes celebram o Dia das Mães em 21 de março de cada ano. Esse dia é uma celebração discreta do início da primavera. Acredita-se que a festividade tenha raízes no Antigo Egito, onde o feminino simboliza a primavera e o ciclo de florescimento. Assim, os egípcios decoravam as casas com ervas e flores e as ofereciam às suas mães. Foram as autoridades egípcias modernas que tornaram essa festividade oficial pela primeira vez. Depois, ela começou a ser celebrada no Catar, nos Emirados Árabes Unidos, no Líbano, entre outros.

Os muçulmanos não têm uma forma padrão de celebrar esse dia. Geralmente, os filhos levam a mãe para jantar e oferecem presentes e flores. Algumas famílias preferem se reunir em um dia tão importante. As escolas organizam eventos temáticos e apresentações para crianças e seus pais, a fim de lembrar a nova geração do grande valor da maternidade.

1

Termos comuns para mãe em árabe

"Mãe" em árabe é também um termo que todos compreendem. É considerada a primeira palavra de uma criança e frequentemente é chamada de a palavra principal na vida de uma pessoa. A língua árabe tem várias formas e sinônimos para esse conceito, popular em diferentes países da Ásia e da África.

Hoje, veremos seis variantes de como dizer "mãe" em árabe. Isso ajuda a sistematizar novos termos e a se aprofundar na história local e na etimologia. Algumas dessas palavras têm significados mais profundos e sagrados, e outras são usadas na vida cotidiana da família. No entanto, todas têm um impacto cultural na língua e na sociedade.

Omm (أم) e Ommi (أمي)

A forma mais universal da palavra para o mundo de fala árabe. "Ommi" é usado ao mencionar a mãe em conversa e se traduz como "minha mãe". As pessoas usam "Omm" quando se referem à mãe de maneira mais formal. A pronúncia pode variar de um país para outro; por exemplo, você pode ouvir "Emm" no Catar. Também é possível dizer "Ommuna" para "nossa mãe" e "Ommuk" para "tua mãe" em árabe.

Omm Umm também são usados para destacar o papel da mãe na ordem social como símbolo do início de tudo. Você pode ouvir as frases "Umm al-Kitab" (mãe dos livros) ou "Umm al-Mu’mineen" (mãe dos crentes). Muitas figuras literárias escolhem essa palavra para metáforas.

Yumma (يُمّه) e Ommah (أماه)

Termos populares para dialetos do Iraque, Catar, Kuwait e alguns outros idiomas. A pronúncia pode variar em diferentes países. Alguns grupos dialetais também usam "Yuma". Essa abreviação de "Ya Umaah" é geralmente usada na fala literária como uma forma direta e se traduz como "Ó, mãe".

Mama (ماما) e Mami (مامي)

Como dissemos, esta é a palavra que todos falam. Com mais frequência, você pode ouvi-la entre os árabes da África; por exemplo, entre os egípcios e árabes magrebinos. Principalmente, as crianças pequenas a usam como "mamãe" em árabe. "Mami" é quase o mesmo, mas é usada principalmente em conversas entre mãe e bebê. A palavra também é popular nas regiões ao redor dos países árabes.

Youm (يوم) e Yamo (يامو)

Essa variação é menos popular que as listadas anteriormente. Provavelmente pode ser chamada de dialeto. No entanto, essas duas palavras têm mais diferenças do que "Mama" e "Mami". Este termo é popular entre os residentes da Síria. "Youm" é usado por pessoas de Alepo, Raqqa e cidades próximas. Você também pode ouvir "Yamo" dos moradores da capital síria, Damasco. Graças à ortografia e ao alfabeto especial, você sempre saberá a pronúncia correta.

Lwalida (لوالدة) e Walida (والدة)

Os palestinos, iranianos e árabes na África têm essa palavra para "mãe" na língua árabe em seu cotidiano. Também é usada como símbolo da mãe protetora: você pode descrever o grande respeito pelo conceito de maternidade e enfatizar sua importância. O título "Valide Sultan" no Império Otomano vem precisamente da palavra árabe "Walida".

Uso no alcorão

As pessoas não familiarizadas com o Alcorão e o Islã frequentemente acusam os muçulmanos de sexismo e misoginia devido às restrições impostas às mulheres. No entanto, o texto do livro sagrado demonstra repetidamente que homens e mulheres devem ocupar posições iguais na sociedade.

Por exemplo, o Alcorão responsabiliza Adão e Eva igualmente pela desobediência. Os muçulmanos frequentemente citam: "Nunca permitirei que o trabalho de [qualquer] trabalhador entre vocês se perca, seja homem ou mulher; vocês são uns dos outros". (Alcorão 3:195).

Ao contrário da Bíblia cristã, o Alcorão apresenta diferentes detalhes sobre Maria: Deus se comunicou com ela antes mesmo de ela engravidar. O profeta Maomé também falou sobre a mãe, a quem o povo árabe deve respeitar como a pessoa mais importante.

Certo dia, perguntaram-lhe: "Ó Mensageiro de Alá! Quem tem mais direito a ser tratado com a melhor companhia por mim?" O Profeta disse: "Sua mãe". O homem perguntou: "Quem depois?" O Profeta disse: "Sua mãe". O homem insistiu: "Quem depois?" O Profeta disse: "Sua mãe". O homem perguntou pela quarta vez: "Quem depois?" O Profeta disse: "Seu pai". Isso mostra quão importante é o respeito pela mãe no Islã. "Minha mãe" em árabe é a definição de uma pessoa quase santa.

Expanda seu conhecimento do árabe com o aplicativo Promova

O alfabeto árabe e a variedade de palavras e sons podem intimidar inicialmente. Mas nossa plataforma de aprendizado de idiomas pode ajudar com isso. Ao estudar com o aplicativo de idiomas Promova, você receberá:

  • Um aplicativo intuitivo. Cadastre-se em um minuto e comece. Disponível para dispositivos Android e iOS, você sempre pode começar a estudar em um momento e local convenientes.
  • Curso de árabe guiado. Aprenda novas palavras e expressões todos os dias. Desenvolvemos lições flexíveis com blocos de gramática e uso ativo de novas palavras para tornar o processo transparente e dinâmico.
  • Grande seleção de outros idiomas. Experimente nossas aulas individuais com um tutor profissional e aulas em grupo de inglês, ou comece a aprender espanhol, chinês ou outro idioma com nosso curso detalhado.

Nossa tarefa é mergulhá-lo na cultura para uma compreensão mais profunda dos idiomas e tornar-se o ambiente mais motivador e confortável para você. Aproveite a oportunidade para melhorar suas habilidades e aprender mais.

Conclusão

É impossível exagerar o papel da mãe no árabe. Não importa quantas palavras e sinônimos existam para essa definição, ela sempre será pronunciada com grande amor e carinho. Tente se aprofundar nesse tema para aprender mais características e dialetos do árabe hoje com as fontes e objetivos adequados.

FAQ

Por que o árabe tem tantos símbolos para a palavra "mamãe"?

Isso ocorre porque o árabe é falado em muitos países. Como qualquer idioma, ele possui várias variações e dialetos. Além disso, a palavra "mamãe" tem um significado familiar e global, sendo usada na literatura e na poesia. Você pode dizer "sua mãe" em árabe e também "a mãe da natureza" de maneiras diferentes.

Por que as mães árabes frequentemente chamam seus filhos de "mamãe" em resposta?

É uma maneira carinhosa de as mães expressarem o que sentem em relação aos filhos. Muitas vezes, as mães árabes usam isso no lugar de palavras como "bebê" ou "querido" para demonstrar o amor e o cuidado que têm por seus filhos.

Como dizer papai em árabe?

Assim como "mãe", essa palavra tem vários sinônimos. Você pode dizer "abi" (أبي) e "waledi" (والدي) em um ambiente formal, ou "baba" (بابا) em uma conversa casual. "Waled" (والد) é uma opção literária que enfatiza o profundo respeito pelo pai.

Posso começar a aprender árabe com a palavra "mãe"?

Sim, essa é uma ótima opção. O tema da família costuma aparecer nas primeiras lições, pois essas palavras são fáceis de aprender e fazem paralelos com o idioma nativo.

Comentários