Guia completo sobre interjeições em espanhol: Definição, tipos e exemplos

Bem-vindo à sua jornada linguística!
  • - 01

    Aprenda através do artigo!

  • - 02

    Faça um teste do idioma

  • - 03

    Confira os resultados

  • - 04

    Inscreva-se para alcançar a fluência!

girl point on notes

As interjeições são uma ótima maneira de fazer sua fala e escrita soarem mais naturais. Elas costumam ser usadas em conversas informais e também na escrita.

Neste artigo, vamos aprender juntos o que são, como são utilizadas e quais tipos de interjeições existem em espanhol.

Vamos lá!

O que são interjeições?

As interjeições são palavras ou frases curtas que nos permitem expressar emoções, reações ou sensações de forma rápida e direta, sem precisar usar frases longas. Elas são espontâneas e, muitas vezes, são exatamente o que precisamos para dizer o que sentimos naquele momento! Exemplos de interjeições em espanhol:

  • ¡Ay!
  • ¡Oh!
  • ¡Uf! (representa algo como "Uf!" ou "Ufa!" em português)
  • ¡Vaya! (equivalente a "Uau!" ou "Nossa!")
  • ¡Guau! (equivalente a "Uau!")

Lista de interjeições em espanhol

InterjeiçãoSignificado / Expressão

¡Adiós! 

(Adeus!)

Adeus!
¡Ah!Surpresa ou compreensão

¡Ay! 

(Ouch!)

Dor ou reclamação
¡Bah!Desdém ou desprezo

¡Caramba! 

(Puxa!!)

Surpresa ou irritação (Caramba!)
¡Eh! Chamado de atenção (Ei!)

¡Guau! 

(Uau!)

Espanto ou admiração (Uau!)

¡Hola! 

(Olá!)

Olá! Saudação
¡Oh!Surpresa ou admiração

¡Uf! 

(Ufa!)

Alívio ou exaustão (Uf!/Ufa!)

¡Vaya! 

(Uau!)

Surpresa ou decepção (Nossa!/Uau!)

¡Yupi! 

(Viva!)

Alegria ou empolgação (Iupi!/Yupi!)

Tipos de interjeições

Existem diversos tipos de interjeições, cada um usado para expressar diferentes emoções ou reações. Vamos revisar alguns dos tipos mais comuns:

Interjeições próprias

As interjeições próprias são palavras que só funcionam como interjeições, ou seja, não têm outro significado além de expressar emoção ou sentimento. Exemplos de interjeições próprias:

  • ¡Ah! Ahora lo entiendo. (Ah! Agora entendi).
  • ¡Oh! No esperaba verte aquí. (Oh! Eu não esperava te ver aqui).
  • ¡Ay! Me golpeé el pie. (Ai! Machuquei meu pé).
  • ¡Uf! Qué día tan largo. (Uf! Que dia longo).
  • ¡Bah! No me importa lo que diga. (Bah! Não me importo com o que ele/ela diz).

Interjeições impróprias

Essas são interjeições que, embora tenham outros significados, são utilizadas para expressar emoções. Exemplos de interjeições impróprias:

  • ¡Vaya! No esperaba que llegara tan tarde. (Nossa! Eu não esperava que você chegasse tão tarde).
  • ¡Dios! Qué grande es este lugar. (Deus! Como este lugar é grande).
  • ¡Cuidado! Hay un coche. (Cuidado! Tem um carro).
  • ¡Caramba! Se me olvidaron las llaves. (Caramba! Esqueci minhas chaves).
  • ¡Anda! No sabía que vivías aquí. (Puxa! Eu não sabia que você morava aqui).

Interjeições de surpresa

Estas interjeições são usadas quando algo nos surpreende, positivamente ou negativamente. Exemplos de interjeições surpresa:

  • ¡Guau! Esa película fue increíble. (Uau! Esse filme foi incrível).
  • ¡Oh! ¡Qué bonito lugar! (Oh! Que lugar bonito!)
  • ¡Vaya! No esperaba eso. (Nossa! Eu não esperava isso).
  • ¡Caray! No puedo creerlo. (Caramba! Não posso acreditar).
  • ¡Anda! ¡Qué coincidencia! (Uau! Que coincidência!)

Interjeições de alegria

Ideais para expressar alegria, entusiasmo ou comemoração. Exemplos de interjeições alegres:

  • ¡Yupi! ¡Ganamos el partido! (Iupi! Ganhamos o jogo!)
  • ¡Hurra! ¡Terminamos el proyecto! (Hurra! Terminamos o projeto!)
  • ¡Bravo! Lo hiciste genial. (Bravo! Você mandou muito bem).
  • ¡Bien! El examen salió como esperaba. (Que bom! A prova saiu como eu esperava).
  • ¡Genial! Me encantó el regalo. (Genial! Adorei o presente).

Interjeições de dor ou reclamação

Quando sentimos dor ou algo nos incomoda, usamos esse tipo de interjeição. Exemplos de interjeições de dor ou reclamação:

  • ¡Ay! Me duele la cabeza. (Ai! Minha cabeça dói).
  • ¡Auch! Eso me dolió. (Ai! Isso doeu).
  • ¡Uy! Eso fue más fuerte de lo que parecía. (Ui! Foi mais forte do que parecia).
  • ¡Ayayay! Me golpeé en el dedo. (Ai, ai, ai! Bati o dedo).
  • ¡Caramba! ¡Otra vez olvidé las llaves! (Caramba! Esqueci as chaves de novo!)

Interjeições de raiva ou desagrado

Usadas para expressar frustração, raiva ou desagrado. Exemplos de interjeições de raiva ou desagrado:

  • ¡Uf! No soporto este calor. (Uf! Não suporto este calor).
  • ¡Bah! Eso no me interesa. (Bah! Isso não me interessa).
  • ¡Caramba! No encuentro mis llaves. (Caramba! Não encontro minhas chaves).
  • ¡Maldición! Esto no funciona. (Droga! Isso não funciona).
  • ¡Rayos! Olvidé mi teléfono. (Droga! Esqueci meu telefone).

Interjeições de saudação ou despedida

Usamos essas interjeições para cumprimentar ou nos despedirmos de alguém de forma rápida e informal. Exemplos de interjeições de saudação ou despedida:

  • ¡Hola! ¿Cómo estás? (Olá! Como você está?)
  • ¡Adiós! Nos vemos mañana. (Adeus! Nos vemos amanhã).
  • ¡Chao! Cuídate mucho. (Tchau! Se cuida).
  • ¡Ey! ¡Aquí estoy! (Ei! Estou aqui!)
  • ¡Nos vemos! Que te vaya bien. (Até mais! Fique bem).

Expressão de emoções imediatas

Ideais para mostrar emoções sem precisar de frases longas. Mais comuns na língua falada e em situações informais, ajudam a tornar a comunicação mais natural e próxima, fazendo nossas reações parecerem autênticas. Exemplos de interjeições:

  • ¡Ay! Me quemé con el café. (Ai! Me queimei com o café).
  • ¡Guau! Me encantan estos zapatos. (Uau! Adoro estes sapatos).
  • ¡Oh! No sabía que ya habías llegado. (Oh! Eu não sabia que você já tinha chegado).
  • ¡Uf! Qué alivio, pensé que iba a llover. (Uf! Que alívio, achei que fosse chover).
  • ¡Bah! Ese episodio es repetido. (Bah! Esse episódio é repetido).

Na escrita

Na escrita, especialmente em diálogos, as interjeições adicionam dinamismo e realismo. Elas refletem como uma pessoa poderia reagir em uma conversa, tornando o texto mais vivo e autêntico. Exemplos de interjeições na escrita:

  • ¡Ah! Ahora lo entiendo. (Ah! Agora entendi).
  • ¡Vaya! Me entristece no poder ir a la fiesta. (Nossa! Fico triste por não poder ir à festa).
  • ¡Uf! Ese examen estuvo difícil. (Uf! Essa prova foi difícil).
  • ¡Ay! Creo que me torcí el tobillo. (Ai! Acho que torci o tornozelo).
  • ¡Bravo! ¡Qué actuación tan increíble! (Bravo! Que atuação incrível!)

Interjeições como perguntas

Algumas interjeições podem funcionar como perguntas, especialmente quando expressam surpresa, dúvida ou descrença. Essas interjeições têm entonação ascendente, indicando uma pergunta. Exemplos de interjeições como perguntas:

  • ¿Eh? ¿Qué dijiste? (Hein? O que você disse?)
  • ¿Oh? ¿De verdad te vas a mudar? (Oh? Você realmente vai se mudar?)
  • ¿Anda? ¿De verdad ganaste la lotería? (Sério? Você realmente ganhou na loteria?)
  • ¿Cómo? ¿No sabías que estaba aquí? (Como assim? Você não sabia que eu estava aqui?)
  • ¿Ah? No te escuché bien. (Hã? Não te escutei direito).

7

Erros comuns com interjeições

Embora as interjeições pareçam simples, é fácil cometer alguns erros ao utilizá-las, especialmente ao aprender um novo idioma. Agora veremos alguns dos erros mais comuns ao usar interjeições e como evitá-los, juntamente com exemplos.

Confundir interjeições próprias e impróprias

Um erro comum é confundir interjeições próprias (palavras que têm apenas a função de interjeição) com interjeições impróprias (palavras que possuem outros significados). Utilizar a palavra errada pode levar à confusão. Exemplos de confusão entre interjeições próprias e impróprias:

Incorreto¡Anda! Nos vemos mañana. (Vamos lá! Até amanhã).

Correto¡Adiós! Nos vemos mañana. (Tchau! Vejo você amanhã).

Incorreto¡Uf! Qué hermoso paisaje. (Ugh! Que paisagem linda).

Correto: ¡Guau! Qué hermoso paisaje. (Uau! Que paisagem linda).

Incorreto¡Ay! No me lo esperaba este regalo. (Ai! Eu não esperava esse presente).

Correto: ¡Oh! No me lo esperaba este regalo. (Oh! Eu não esperava esse presente).

Uso excessivo de interjeições

Usar muitas interjeições em uma conversa ou texto pode fazer com que pareça desorganizado ou pouco sério. As interjeições devem ser usadas com moderação para não sobrecarregar a mensagem. Exemplos de uso excessivo de interjeições:

Incorreto¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Qué emoción! (Oh! Oh! Oh! Que emoção!)

Correto¡Oh! ¡Qué emoción! (Oh! Que emoção!)

Incorreto¡Oh! ¡Ah! ¡Vaya! Qué sorpresa. (Oh! Ah! Uau! Que surpresa!)

Correto¡Vaya! Qué sorpresa. (Uau! Que surpresa).

Incorreto¡Uf! ¡Ay! Qué cansancio. (Ufa! Ai! Que cansaço).

Correto¡Uf! Qué cansancio. (Ufa! Que cansaço).

Uso inadequado em situações formais

É muito comum usar interjeições na linguagem informal, mas, em situações mais formais, é melhor evitá-las. Usar interjeições como ¡Ey! (Ei!) ou ¡Uf! (Ufa!) em um contexto profissional ou em uma carta formal pode ser inapropriado. Exemplos de uso inadequado de interjeições em situações formais:

Incorreto¡Ey! Gracias por el reporte. (Ei! Obrigado pelo relatório).

Correto: Gracias por el reporte. (Obrigado pelo relatório).

Incorreto¡Vaya! No lo sabía. (Uau! Eu não sabia disso).

Correto: No estaba al tanto de esa información. (Eu não estava a par dessa informação).

Incorreto¡Caramba! Eso es mucho trabajo. (Caramba! Isso é muito trabalho).

Correto: Eso representa una gran carga de trabajo. (Isso representa uma grande carga de trabalho).

Resumo

As interjeições são parte essencial do espanhol, permitindo expressar nossas emoções no momento certo, de forma rápida e breve. Mas também é importante saber usá-las adequadamente, dependendo do contexto. Por exemplo, podem ser muito úteis em conversas descontraídas com amigos ou familiares.

Praticando todos os dias com o aplicativo Promova, você poderá lidar com as interjeições em espanhol com cada vez mais facilidade. Continue praticando e, em breve, você será um especialista no uso delas!

Dê o próximo passo rumo à fluência com o Promova

phones
Experimentar o Promova
Aprenda inglês com um aplicativo prático e cheio de lições incríveis!

Comentários