Hora de relaxar! Frases para contar histórias de festas em inglês

Elly KimRevisado porSana Liashuk / más sobre Proceso editorial9 min
Creado: 22, jul 2024Última actualización: 22, jul 2024
Party Story Phrases In English

A maneira como você conversa em uma festa não se compara em nada a como você fala em uma reunião de negócios ou outro evento profissional. Para que você possa fluir nas conversas nas festas, aprender algumas gírias e frases comumente usadas é uma necessidade, a menos que você não seja do tipo que vai a festas. Diferentes pessoas foram capazes de formar uma quantidade considerável de frases e gírias exclusivamente dedicadas às festas. Se você está procurando o artigo perfeito que te introduza nas gírias e frases usadas nas festas, você está no lugar certo. Neste artigo, você pode se familiarizar com algumas frases de festa, gírias, vocabulário, seus significados, bem como exemplos para que fiquem mais claros.

Frases de festa: Respostas a perguntas populares

Estar em uma festa onde todos usam gírias e frases que você não entende pode gerar uma sensação desconfortável. Provavelmente você tem se perguntado o significado das frases que frequentemente ouve seus amigos usarem nas festas. Não se preocupe, o que você tanto tem procurado está bem aqui. A seguir, destacam-se algumas das frases e palavras de festa comumente usadas, com seus significados e exemplos para que você possa captar a ideia perfeitamente.

1. "Have a whale of a time"

Quando você ouve a frase "Have a whale of a time" em uma festa, a mensagem que o falante está tentando transmitir é que você deve se divertir muito. Aproveitar ao máximo também é outra forma de interpretar a frase.

Exemplo: Hey, Paul. I'm glad you showed up. Do have a whale of time at the party.

2. "The life or soul of the party"

Essa frase é usada como um adjetivo para alguém na festa que faz todos rirem. Qualquer pessoa que entretém os outros na festa através de palavras ou ações também é considerada "The life or soul of the party".

Exemplo: Thanks for showing up at the party yesterday, you were the life of the party.

3. "Party Popper"

Literalmente, você teria esperado que a frase significasse algo realmente agradável, mas definitivamente é uma ironia. Você pode ter experimentado em uma festa quando alguém conta ou traz piadas e vibrações entediantes que incomodam a todos. Bem, essa pessoa é, sem dúvida, o "party popper". Um "party popper" é simplesmente qualquer pessoa que drena a vida de uma festa.

Exemplo: Don't invite Jane; she's such a party popper.

4. "The more, the merrier"

Quando você ouve alguém usar essa frase, o que a pessoa está insinuando é que a vida da festa depende do número de pessoas presentes. Ou seja, o nível de energia ou diversão da festa depende do número (pessoas) presente.

Exemplo: I'm glad you came; the more, the merrier.

5. "After Party"

A "after party" é uma mini festa que se celebra depois que a festa principal terminou. Se você foi convidado para uma "after party", apenas tenha em mente que será uma reunião entre você e seu círculo íntimo, não com todos os presentes na festa.

Exemplo: The after party was more enjoyable than the party itself.

6. "Baby Shower"

Se você tem uma mãe grávida no seu círculo, deve esperar ser convidado para um "baby shower" muito em breve. Um "baby shower" é uma celebração realizada pela futura mãe e seu círculo íntimo antes de dar à luz. É uma cerimônia em que a mãe recebe presentes em abundância para celebrar sua maternidade e seu futuro filho.

Exemplo: I'm four months gone, I really can't wait for my baby shower.

7. ”Happy birthday to you”

Essa frase popular é empregada na celebração do aniversário de qualquer pessoa. Se você foi convidado para uma festa de aniversário, é muito provável que deva esperar entoar a música de feliz aniversário para celebrar o homenageado.

Exemplo: Today is your birthday, Mary. Happy birthday to you!

Vocabulário básico de suprimentos para festas

Party Supplies Basic Vocabulary

1. "Invitation Cards"

Um "invitation card" é uma das primeiras coisas necessárias mesmo antes de que aconteça uma festa. Usar um "invitation card" é uma necessidade se você planeja celebrar alguma festa em breve.

O "invitation card" é considerado necessário porque conterá detalhes importantes como a data da festa, o endereço, a hora, o código de vestimenta e outras informações para todos os seus convidados.

2. "Thank You Notes"

Os "invitation cards" são enviados antes da festa, enquanto que os "Thank you notes" são enviados após a festa.

Os "Thank you notes" são uma forma de expressar sua gratidão a todos que participaram da sua festa. Enviar cumprimentos pessoais ("Thank you notes") aos seus amigos é uma das melhores coisas que existem.

3. "Partyware"

"Partyware" contém os elementos necessários para a refrescagem dos seus convidados, como copos, talheres, pratos e assim por diante. Você pode planejar adequadamente os "partywares" necessários verificando as respostas que recebe dos "invitation cards" que já enviou.

4. "Decorations"

Ter que celebrar sua festa na sala de estar, no jardim ou simplesmente em qualquer lugar com o mesmo aspecto de sempre certamente será bastante entediante. Um pequeno toque de "decoration" certamente animará seu ambiente e o fará parecer novo aos olhos dos seus convidados.

O surpreendente da "decoration" é que não necessariamente tem que ser cara. Alguns balões, bandeiras, decoração de parede e algumas outras coisas serão suficientes.

Como descrever uma festa?

A seguir, destacam-se algumas palavras para descrever como foi uma festa:

  • Today's party was thrilling - Me diverti muito.
  • The party was so boring - Não teve rastro de diversão.
  • It was laid back - Eu me diverti.
  • The party was electrifying - Foi uma festa animada.
  • It was crazy - Foi uma festa animada com muita diversão.

Palavras para descrever as características de uma festa

A seguir, destacam-se algumas palavras para descrever a música que toca em uma festa:

  • It was rocking - Foi cheio de diversão.
  • It was nice - Foi agradável.
  • Right up my street - A lista de reprodução consistiu principalmente nas músicas que você adora.
  • It was too soothing - Foi tranquila e calma.

A seguir, destacam-se algumas palavras para descrever a atmosfera da festa:

  • It was laid back - Eu me diverti.
  • It was chilled out - Eu me diverti.
  • It was electrifying - Foi uma festa animada com muita diversão.

A seguir, destacam-se algumas palavras para descrever a forma como foi decorada a cena da festa:

  • Funky - Belamente decorado.
  • Cool - Bastante atraente.
  • Quite Tacky - Mal decorado.
  • Themed - Decorado para combinar com um tema selecionado.

Palavras específicas para descrever uma festa

"Cherry"

Você ouvirá a palavra "cherry" frequentemente em festas de Natal. Você pode descrever uma festa como uma com uma vibração alegre se todos os presentes emanarem vibrações positivas ou felizes.

"Bash"

É uma gíria usada para descrever festas que refletem emoção no seu ponto máximo.

"Enjoyable"

Uma “enjoyable party” é aquela em que você se diverte muito com muita emoção incorporada, assim como atividades cheias de diversão.

"Thrilling"

Uma festa com muitas emoções é aquela em que você experimentou diversão no seu ponto máximo ou em um nível máximo.

"Blocko"

"Blocko" é a gíria usada para uma festa de bloco.

"Festive"

As temporadas natalinas costumam ser chamadas de temporadas festivas. A palavra mostra o quão encantadora e cheia de diversão parece ser uma festa.

"Magical"

Sempre que você ouvir que uma festa é rotulada como "magical", significa que essa festa teve uma série de atividades que eram boas demais para ser verdade. Uma festa mágica é aquela que oferece uma experiência refrescante que traz consigo momentos que você sempre imaginou ter há muito tempo.

"Peaceful"

Uma festa “peaceful” é aquela que se desenvolve em um nível baixo (suavemente) desde a música até as pessoas presentes na festa.

"Blowout"

Uma “blowout” é usada para descrever uma festa grande e cara. Geralmente, é uma festa cheia de diversão e emoção.

"Warm/warm-hearted"

Uma festa que envolve pessoas compassivas e misericordiosas que compartilham o mesmo com todos os presentes é uma festa calorosa. Implica a entrega de presentes entre os indivíduos presentes.

"Spiritual"

Este termo é usado principalmente para descrever festas natalinas. Descreve perfeitamente as vibrações dos cristãos que acreditam em Jesus Cristo como seu salvador. O termo "spiritual party" é comumente usado entre os cristãos.

6

11 Expressões em inglês para contar histórias de festas

To paint the town red: Ter um tempo extremamente legal e louco.

Exemplo: We are going to paint the town red tonight.

A party animal: Alguém que nunca leva as festas na brincadeira e será visto praticamente em todas as festas.

Exemplo: I'm a party animal. I've never missed any party in my neighborhood.

A wild child: Um adolescente ou qualquer jovem adulto que é um festeiro convicto (não leva as festas na brincadeira).

Exemplo: Archie is truly a wild child.

To large it up: Aproveitar muito bem.

Exemplo: I really can't wait to large it up at the weekend.

A social butterfly: Alguém que é muito amigável e se relaciona com muita gente sem restrições. Portanto, tem muitos amigos e conhecidos.

Exemplo: Is Alice also your friend? You're such a social butterfly.

To be a laugh: Ser uma grande companhia.

Exemplo: You are a bit of a laugh, you should accompany me to the party.

To throw a party: Planejar uma festa.

Exemplo: I will be throwing a party soon.

A wet blanket: Alguém que detesta se divertir.

Exemplo: My brother refused to accompany me to the party. He's such a wet blanket.

Billy no-mates: Um homem sem amigos.

Exemplo: Alex is a Billy no-mate; he's always seen alone.

Norma no-mates: Uma mulher sem amigos.

Exemplo: Agnes has always been a Norma no-mate.

To pour cold water on: Desanimar ou apagar a vivacidade ou diversão em um ambiente.

Exemplo: He poured cold water on the whole show by racking that boring joke.

Conclusão: Como aprender facilmente a lista de palavras de festa com Promova

Aprender com a Promova, reconhecida mundialmente, é fácil graças aos seus tutores experientes e à sua perícia. Todos os tutores foram encarregados de se manterem atualizados com as tendências de aprendizagem, por isso você não precisa se preocupar em receber ensino com materiais desatualizados.

A seguir, apresentamos as formas de acelerar sua aprendizagem utilizando a Promova:

Abordagem "Fast Brain"

No aplicativo Promova, projetamos cartões fáceis de memorizar com simplicidade para que você possa aprender mais rápido e de maneira eficaz. Utilizar cartões que você pode ter ao seu alcance para aprender é uma das formas de acelerar seus processos de aprendizagem de gíria.

Ambiente

O ambiente que a Promova proporciona é realmente acolhedor para acelerar seu processo de aprendizagem. Desde nossas comunidades multiculturais, vídeos, cartões didáticos, exercícios, tutores pessoais, até os feitos de amigos e outros pacotes incríveis, seu processo de aprendizagem se tornou mais simples.

Cursos em vídeo

Os vídeos fornecidos pela Promova para ajudar na sua prática são fáceis de entender e seguir, e são úteis para a pronúncia, a gramática e para enriquecer seu vocabulário.

Frequently Asked Questions

Como chamar uma festa infantil?

Você pode decidir se fará de forma digital ou manual. Para uma festa infantil, sempre é ótimo envolver seu filho em todo o processo e a forma manual de escrita será excelente, mas a escolha é sua. Se seu filho ainda não pode escrever, você também pode lhe dar lápis de cor para colorir e adicionar um toque criativo ao convite escrito por você. Além disso, se desenvolver intimidade com seu filho é uma prioridade para você, encontrará que esse método de escrever cartões de convite com seu filho é realmente útil. Por fim, certifique-se de anexar uma data de RSVP para saber o número exato de pessoas que virão. Embora algumas pessoas possam aparecer sem aviso prévio, ainda terá uma contagem aproximada.

Qual expressão informal se usa para uma festa?

"Clam Bake A Clambake Party" é uma onde a população de mulheres é alta em comparação com a de homens. "Darty" é uma festa durante o dia em que os convidados consomem uma grande quantidade de bebidas alcoólicas. A palavra deriva da combinação de "drunken" (bêbado) e "party" (festa). "Do It" é uma gíria usada para descrever festas que refletem emoção no seu ponto máximo. É quase o mesmo que uma "bash" (festa). "Party Hop To Party Hop" significa ir a diferentes festas em um dia/noite. "PLAR/Party Like a Rockstar" significa festejar de uma maneira que está fora do normal (selvagemente) enquanto se consomem drogas pesadas.

Como redigir um convite para uma festa?

Escreva uma lista de convidados: Escrever os nomes das pessoas que você deseja convidar de antemão te poupará muito estresse durante a preparação para a festa. Também te ajudará a orçar com precisão as coisas que você precisará para que sua festa seja um sucesso.

Escolha um tema: Selecionar um tema para a festa é necessário para alcançar uniformidade no seu evento. O tema servirá como guia para seus planejadores de eventos e também para o design dos seus cartões de convite.

Local e data: Certifique-se de incluir o local onde será realizada sua festa, bem como a data, para evitar desculpas por parte dos seus convidados e para que possam ajustar seus horários. Também ajudará a manter seu orçamento preciso.

Selecione um design de convite: A clareza da mensagem no cartão de convite é de máxima prioridade. Portanto, certifique-se de que a mensagem que você está tentando transmitir seja compreensível para seus convidados.

Dirija-se ao destinatário pelo nome: Os convidados acham ótimo quando são especificamente chamados pelos seus nomes. Embora isso possa levar tempo, sempre valerá a pena.

Como se diz uma "party" em gíria?

As pessoas preferem descrever as coisas usando gírias, especialmente dentro do seu círculo. Você pode usar a palavra "Partay" como gíria em vez da palavra "Party".

Comentarios