Glosario de "Friends": Cómo ser un nativo con Ross, Rachel, Chandler, Monica, Joey y Phoebe
Contenido
¡Estaré ahí para ti! Si cantaste esta línea con nosotros, te encantará este artículo. ¿Por qué? Porque está lleno de palabras útiles, verbos frasales e idiomas de la serie de TV Friends. Siendo uno de los mayores fanáticos de esta icónica pieza de televisión, tuvimos que obligarnos a dejar de ver el programa compulsivamente 100 veces para finalmente dar a nuestros estudiantes lo que querían durante tanto tiempo – ¡el glosario de Friends! Así que llamemos a este artículo Uno con “Todo el Vocabulario Avanzado de Friends”.
Cómo aprender inglés con la serie de TV “Friends”: Consejos de Promova
Nunca olvidarás tu primera vez. ¿Recuerdas cómo pensabas que podrías ser demasiado joven, inexperto y un poco no preparado? Pero, afortunadamente, todo resultó ser incluso mejor de lo que podrías haber imaginado. Sí, todavía estamos hablando de aprender inglés aquí, para ser precisos – sobre aprender inglés con series de televisión.
Si tomas a estudiantes de inglés de todo el mundo y les preguntas cuál fue la primera serie de televisión que vieron en inglés, la mayoría de ellos nombrará Friends. Y no es de extrañar. Friends es una icónica pieza de la televisión estadounidense que aún toca el corazón y el alma de las personas. Así que, si has estado aprendiendo inglés por un tiempo y te sientes listo para dar el siguiente paso, puedes usar Friends para aprender. ¿No sabes qué hacer? ¡Aquí hay algunos consejos para ver Friends en inglés de manera efectiva!
- Mira la serie con subtítulos en inglés. Los subtítulos son una forma segura de abrir tu mente al contenido en inglés. Mientras todavía tienes que seguir la velocidad real del habla, puedes verificar si has escuchado lo que realmente se dijo. Algunas palabras en inglés se pronuncian igual, pero se escriben de manera diferente. Por lo tanto, solo entenderás cuál se usó en un caso particular desde el contexto.
- Repite después de los personajes. Una de las cosas más beneficiosas de Friends en inglés es cómo hablan – claro y bien articulado, especialmente Ross. Elige un personaje con el que te identifiques más y repite todo lo que dicen. Te ayudará a entender mejor el habla y a mejorar tu acento americano. Ross, Rachel, Chandler, Monica, Joey y Phoebe son personajes bastante diferentes, pero sus acentos no difieren mucho porque todos viven en Nueva York.
- Presta atención a las estructuras de las oraciones. Cada idioma es único, por lo que algo que funciona en tu lengua materna podría no aplicarse al inglés. Cuando los personajes discuten algo, puedes notar cómo construyen las oraciones, el orden de las palabras, qué gramática usan, etc. Captar este tipo de cosas te ayudará a sonar más natural y casual.
- Consulta el glosario de Friends. Si no conoces el significado de la palabra, verbo frasal o modismo que has escuchado en la serie, debes pausar y consultarlo en el glosario. Una vez que lo hagas, escribe la nueva pieza de vocabulario en notas en tu teléfono y úsala cuando tengas la oportunidad. Lo más probable es que, mientras sigas viendo Friends, te encuentres con esta palabra o frase nuevamente. Y créenos, esos chicos solo tocan vocabulario realmente útil.
- Aprende el nuevo vocabulario de Friends con Promova. Compartimos la pasión por las series de televisión que tienen nuestros estudiantes hasta el punto de que hemos creado un curso en línea en inglés con series de TV. Puedes acceder a él en la aplicación de Promova. Hay muchas lecciones cortas basadas en la serie de TV Friends. Por ejemplo, puedes aprender los modismos de Chandler, metáforas cotidianas e interesantes adjetivos que utiliza el grupo de amigos. Nuestras lindas tarjetas didácticas y cuestionarios interactivos te ayudarán a memorizar todo el vocabulario necesario para siempre. Si buscas más práctica con Friends en inglés, siempre puedes inscribirte en un programa de tutorías en Promova. Nuestros tutores certificados saben que enseñar inglés con la serie de TV Friends es altamente efectivo y divertido.
Empieza a aprender inglés con Friends para que éxitos modernos de Netflix como You, Emily in Paris y Wednesday no sean un problema para ti en el futuro.
1
Glosario de Friends: Temporada 1
Si estás listo para ver o volver a ver Friends en inglés, te sugerimos comenzar por la primera temporada. Aquí está el glosario de Friends para aquellos que no están seguros de qué buscar en cada episodio.
Episodio 1
It hit me – te das cuenta de repente de algo
And then I got really freaked out, and that's when it hit me how much Barry looks like Mr. Potato Head.
To drift apart – separarse gradualmente, volverse menos íntimos o amigables
I know that you and I have drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.
To establish – establecer, descubrir
Well, I guess we've established she's staying here with Monica.
To buzz in – permitir que alguien entre por una puerta
Buzz him in.
To cut off – desconectar, cortar
Machine cut me off again.
To walk on someone – dejar a alguien
Ever since she walked out on me, I haven't been able to perform sexually.
On a roll – en una racha de éxito o actividad intensa
While you're on a roll if you feel like you got to make a western omelet or something…
To take credit for – aceptar el elogio dado (por algo)
I take credit for Paul.
Upbeat – alegre, optimista
And yet you are surprisingly upbeat.
To leave off – abandonar, dejar
You can't leave off your parents your whole life.
Geeky – una persona a menudo de inclinación intelectual que es poco querida
I always figured you just thought I was Monica's geeky older brother.
Episodio 2
To catch up – alcanzar a alguien que va adelante
How about I'll catch up with you in the Ice Age?
To have a thing for – tener un sentimiento fuerte por
They all had a thing for him.
To take some of the heat off – reducir la cantidad de críticas que tienes que enfrentar
I think it might take some of the heat off me.
To shoot for the stars – aspirar alto
There are people like Ross who need to shoot for the starts.
To be on the table – estar en oferta para discusión
I believe Julia's on the table.
Episodio 3
To cushion – suavizar el efecto o impacto de algo
It cushions the blow.
A filter-tipped little buddy – un cigarrillo
You can come in but your filter-tipped little buddy stays outside.
To be even – cuando las personas no se deben nada entre sí
You buy me a soda, and then we're even.
Endearing – que despierta sentimientos de afecto o admiración
I think it's endearing.
The gloves come off – estar listo para actuar de manera intransigente o despiadada
The hair comes out, and the gloves come off.
Episodio 4
An omnipotent – alguien que tiene poder o autoridad ilimitados
If I were omnipotent for a day I would want world peace, no more hunger, good things for the rainforest and bigger boobs.
To take the mind off – dejar de pensar en algo
Maybe it will take my mind off it.
A slumber party – una fiesta de pijamas
We thought we'd have kind of a slumber party thing.
To bring down – hacer que alguien esté triste o deprimido
I didn't mean to bring you down.
To draw out – hacer que algo dure más tiempo
I think you need to draw him out.
Episodio 5
To gang up on – unirse como grupo en contra de alguien
Thanks, but I think she'd feel like we're ganging up on her.
To burn up – enfadar o irritar mucho
He burns me up.
Eager – con muchas ganas de hacer o tener algo
I don't want to seem too eager.
Supremely – extremadamente
I had the most supremely awful day.
To save something – reservar algo
But I saved it – I put my basket on top.
A spaz – una persona inexperta
I'm being like a total laundry spaz?
Rambunctious – lleno de energía y difícil de controlar
Like you've never gotten a little rambunctious with Ross?
Episodio 6
Impending – que probablemente ocurrirá pronto
Notice – no fear, no sense of impending doom.
To be out of someone's league – ser demasiado bueno para alguien
Could she be more out of my league?
To the hell of it – sin tener una razón en particular
I rode way to the Brooklyn just to the hell of it.
A kook – una persona loca
I can be a kook.
A resentment - amargura y enojo que alguien siente por algo
Do I hear a bit of resentment?
To strewn about – cubrir un área amplia
Haphazard – al azar
Just casually strewn about in that reckless haphazard manner?
Episodio 7
Blacked out – sin luz
The entire city is blacked out.
To put on the phone – llamar por teléfono
Put Joey on the phone.
Episodio 8
Life-affirming – positivo y optimista
It's a wonder your mother turned out to be the positive, life-affirming person she is.
Episodio 9
To chip in – contribuir
We all chipped in.
To bust the ass – poner mucho esfuerzo en hacer algo
So why was I busting my ass to make this delicious dinner?
Episodio 10
To snap – enojarse mucho
I'm saying I snapped.
To shout out – decir algo de repente y muy fuerte
He keeps shouting me out.
Mingling – moverse y hablar con otras personas en un evento social
What do you say you and I do a little mingling?
Episodio 11
To beam with – sonreír con obvio placer
I'm busy beaming with pride.
To appraise – evaluar el valor o la calidad de
Anyone wants me to appraise anything?
Episodio 12
To make a move on someone – intentar iniciar una relación romántica o sexual con alguien
He made a move on me.
To make a pass at someone – intentar besar o tocar a alguien de manera sexual
Paola made a pass at me.
To swoop in – moverse rápidamente hacia abajo a través del aire
It's time for you to swoop in.
Episodio 13
To barge in – entrar sin invitación
You just barge in here, you don't knock.
Not to know you from Adam – no conocer a alguien en absoluto
I don't know you from Adam.
Conceivable – posible
It's conceivable that you wanted to sabotage your marriage so that the sibling would feel like less of the failure in the eyes of the parents.
Stand-up – resistente
I always figured when the right one comes along I'd be a stand-up guy and go the distance.
Episodio 14
To scooch down – moverse un poco para hacer espacio
These people will scooch down.
Wacky – gracioso o divertido de una manera un poco extraña o peculiar
Here is a wacky thought.
Episodio 15
To root for – mostrar apoyo
I was rooting for you two kids to get together.
To blaze up a doobie – fumar cannabis
In the cab on the way over Steve blazed up a doobie.
Episodio 16
A recollection - el acto de recordar algo de la memoria
She would not have any recollection of firing.
To occur – ocurrir, suceder
Is this just occurring to you?
Episodio 17
To blow off – no cumplir una cita con alguien
I say we blow off the dates.
To put out – quitar, eliminar
His father tried to put you out of business.
Episodio 18
To bluff – engañar mostrando fuerza o confianza
I was bluffing.
To give it a go – intentar hacer algo
I'm going to give it a go.
To step on the point – interrumpir a alguien o decir algo que otra persona estaba a punto de decir
You kind of stepped on my point.
Episodio 19
To unclench – relajarse
Unclench, you are not even gonna be here.
To run something by someone – contarle a alguien tus ideas para que puedan darte su opinión
I wanted to run something by you.
Episodio 20
To dangle – colgar o balancearse libremente
Let it dangle.
Jam-packed – muy ocupado
I have a jam-packed schedule.
Episodio 21
To ring a bell with – sonar familiar
Well, it does not ring a bell with me.
To give someone up – dejar de tener cualquier relación con alguien
I'm going to give him up.
An open call – una audición donde cualquiera interesado puede intentar obtener el papel
There's an open call for Cats.
To turn someone in – entregar algo a alguien en autoridad
It wasn't me who turned you in.
Episodio 22
To pay – resultar en algo bueno
It pays to know the man who wears my shoes.
Icky – sentimental de una manera desagradable
It's icky.
Episodio 23
To land on – considerar como una opción
We've never landed on Jordy.
To come along – llegar
There are a lot of things Carol had never done before I came along.
To be involved with someone – tener una relación romántica o sexual cercana con alguien
Are you currently involved with anyone?
Episodio 24
An itinerary – una ruta o viaje planificado
Here's my itinerary.
Per se – por sí mismo
I'm not against environmental issues per se.
Comentarios