TOP idiomes et expressions en anglais des affaires

Contenu
La manière dont se déroulent les conversations est une priorité importante, car votre façon de vous exprimer, si elle n’est pas correctement structurée, peut s’avérer défavorable pour vos clients ou employeurs potentiels. Pour cette raison, la décision d’apprendre les idiomes et expressions en anglais des affaires sera un excellent choix de votre part.
Apprendre les idiomes et expressions en anglais des affaires peut sembler limité au monde des affaires, mais cela vous sera d’une grande utilité même en dehors de ce domaine. Principalement parce que votre grammaire, votre prononciation et votre vocabulaire en bénéficieront positivement.
L’importance d’apprendre l’anglais des affaires
Comprendre comment fonctionne le monde des affaires
En prenant consciemment le temps d’étudier les idiomes et expressions en anglais des affaires, vous vous rendrez un grand service, car vous pourrez acquérir une compréhension claire de la manière dont fonctionne le monde des affaires.
Obtenir le travail que vous souhaitez
L’expression adéquate de soi est devenue l’un des facteurs importants lorsqu’il s’agit de décider si une personne doit être embauchée. Être capable de bien s’exprimer ne se limite pas à parler anglais couramment, surtout si vous souhaitez décrocher un grand poste dans une organisation multinationale. Pour qu’une organisation puisse se développer au point de contrôler des millions de dollars, vous savez sûrement qu’un travail considérable a été accompli. Et ces organisations ne voudront jamais prendre le risque d’embaucher quelqu’un qui offre moins que leurs standards.
Élever votre niveau en apprenant les idiomes et expressions en anglais des affaires, que vous soyez Américain ou citoyen de n’importe quel pays, non seulement vous aidera à obtenir un travail, mais vous permettra également de vous démarquer de vos collègues qui n’ont pas progressé.
Avoir une allure plus professionnelle
L’intégration d’idiomes et d’expressions professionnelles dans votre discours, en tant que magnat des affaires, fera en sorte que vos partenaires vous perçoivent comme quelqu’un de très expérimenté et compétent.
Le monde des affaires est professionnel et, si vous souhaitez y exceller, votre professionnalisme doit transparaître dans votre manière de vous habiller, de vous comporter et, surtout, de parler. Les contrats très lucratifs sont principalement attribués par des clients qui exigent du professionnalisme. Par conséquent, développer cet aspect augmentera la probabilité d’attirer des clients bien rémunérés.
Cela signifie que votre décision d’apprendre l’anglais des affaires sera bénéfique non seulement pour vous, mais aussi pour votre entreprise.
Lisez-en plus sur l’anglais de bureau, l’argot professionnel et les expressions idiomatiques.
Les 12 expressions en anglais des affaires dont vous avez besoin

- The ball is in your court (La balle est dans votre camp)
Signification : La décision finale dépend de vous. Décidez de ce que vous ferez par vous-même.
- Behind the scenes (Dans les coulisses)
Signification : Cela signifie que quelque chose a été fait en privé.
- On the same page (Être sur la même longueur d’onde)
Signification : Cela signifie que vous partagez le même raisonnement ou les mêmes idées que la personne impliquée.
- In a nutshell (En bref)
Signification : Cela signifie résumer brièvement une longue histoire.
- It’s a long shot (C’est une possibilité éloignée)
Signification : Cela désigne une action ayant une faible probabilité de succès ou de précision.
- To touch base (Prendre contact)
Signification : Cela signifie avoir rapidement une réunion avec quelqu’un ou engager une brève conversation.
- Kill two birds with one stone (Faire d’une pierre deux coups)
Signification : Cela signifie résoudre deux problèmes en utilisant la même méthode ou procédure.
- A win-win situation (Une situation gagnant-gagnant)
Signification : Cela désigne une situation avec des résultats positifs, quelle que soit la méthode utilisée.
- Cool as a cucumber (Froid comme un concombre)
Signification : Cela signifie être maître de ses actions et réactions face à ce qui se passe autour de vous.
- Go back to the drawing board (Retour à la case départ)
Signification : Cela signifie recommencer quelque chose à zéro en raison de l’échec des actions précédentes.
- Hot potato (Patate chaude)
Signification : Cela désigne un sujet ou une discussion que tout le monde évite ou s’abstient d’aborder.
- Beat the clock (Battre le chrono)
Signification : Cela signifie terminer une tâche dans les temps, avant la date limite.
Expressions commerciales générales
- Ahead of the pack (En tête du peloton)
Avoir une longueur d'avance sur les autres qui semblent être des concurrents dans différents domaines.
Par exemple : Let's focus on increasing our working hours if we truly want to be ahead of the pack.
- Back to square one (Retour à la case départ)
Reprendre quelque chose à zéro en raison de l'échec des actions entreprises précédemment.
Par exemple : Despite the huge amount of money I earned last year, I'm back to square one.
- Ballpark number/figure (Chiffre approximatif)
Un chiffre non précis.
Par exemple, il s'agit d'un chiffre non précis : I'm not sure of the exact amount the new laptops will cost but I'll give you a ballpark figure which is about 1000 dollars.
- Big picture (Vue d’ensemble)
Avoir une vue d'ensemble d'une chose, c'est voir l'ensemble du processus ou des étapes impliquées dans la réalisation d'une cause.
Par exemple : If we must complete this job, we'll have to check out the big picture.
- By the book (À la lettre)
Cela signifie qu'il faut faire les choses exactement comme indiqué, sans dévier ou ajouter quoi que ce soit à ce qui a été dit.
Par exemple : You must complete this task by the book if you want to keep working with us.
- Corner the market (Accaparer le marché)
Pour rester en tête de la concurrence sur un marché.
Par exemple : Nike has been cornering the market since the 90s.
- Cut-throat (Féroce)
Une compétition très intense, agressive et sans merci.
Par exemple : Competition in the food retailing business is cut-throat.
- Easy come, easy go (Ce qui vient facilement, part aussi facilement)
Cela signifie que tout ce qui est gagné sur un terrain facile sera perdu aussi vite qu'il est venu.
Par exemple : Your money is not safe in gambling. Remember that life is easy come, easy go.
- Game plan (Plan de jeu)
Comment atteindre un résultat escompté.
Par exemple : Your business is nothing compared to its competitors, What is your game plan?
- Get down to business (Passer aux choses sérieuses)
Cela signifie qu'il faut se concentrer sur ce qui est important au lieu de s'occuper de choses insignifiantes.
Par exemple : Why are you still standing there? Get down to business now!
- Get something off the ground (Lancer quelque chose)
Commencer la mise en œuvre de quelque chose.
Par exemple : Once I'm done with the first stage in this task, I'll get the second and third phases off the ground.
- Go down the drain (Aller à vau-l’eau)
Ce terme est utilisé pour exprimer ce qui a été gaspillé.
Par exemple : Why did you do it this way? You just made all of my efforts go down the drain.
Expressions professionnelles pour commencer une réunion
- To open with
Définition : Commencer en parlant de quelque chose.
Example : To open with, I'll be reading the report from the previous meeting.
- To hand over to
Définition : Permettre à quelqu’un d’autre de poursuivre ce qui a été initialement entamé.
Example : After my tenure is completed, I will be handing over to Theresa.
- On the agenda
Définition : Quelque chose inscrit sur la liste des tâches à faire qui va être abordé.
Example : The last thing on the agenda is the closing prayer.
- To get down to business
Définition : Aborder les problèmes les plus urgents plutôt que de s’occuper des moins urgents. Parler des sujets les plus importants.
Example : Let's leave this aspect for later and get down to the business of the day.
- To kick off
Définition : Commencer.
Example : We'll be kicking off the meeting by checking the list of our debtors.
- To take the minutes
Définition : Noter tout ce qui a été dit dans un compte rendu.
Example : Andrew is the new company secretary and it is his turn to take the minutes.
Autres expressions commerciales pour débuter une réunion :
- Since you are all set, shall we proceed?
- I'd suggest we commence since we all are on seats.
- Let's go straight to the issue of today.
- Let's begin. Shall we?
- There's a lot to do today. Shall we begin?
- Good morning, all. It's great to have you here.
- Welcome to today's meeting. To begin with …
- I will like to appreciate every one of you for showing up today.
- I'm glad you all made it to today's conference.
- Before we proceed, let me do a bit of introduction.
- With a round of applause, let's usher in …
- Kindly join me in welcoming …
- It is my delight to introduce …
- Before we proceed to the business of the day, join me in welcoming …
- To start with, I'll be introducing the newly transferred …
- I consider it a great honor to usher in …
- I am … Can I know your Noms?
- To start with, all new employees should do a brief introduction about themselves.
Expressions corporatives pour se mettre au travail :
- Today, we will be discussing …
- I called this meeting because …
- My focus for calling this meeting is to …
- You all were invited to this conference to…
- Kindly take a look at the agenda with you. We will be discussing …
- Let's take a look at this section of the agenda before …
- To start with, we’ll focus on the …
- Once we're done with this aspect, we'll move swiftly to …
- After this, we'll …
- Considering our time, let's address …
- After my speech, … will be taking over to …
- Lastly, let's check through …
- After the briefing… I'll be delighted to hear your points of view.
- To cap it all, let's …
1
Poser des questions pratiques :
- Can you take a recap? I don't seem to get you.
- I don't seem to be able to connect with your point of view. Could you kindly rephrase?
- I'd suggest you take this all over. Or could you explain in clearer terms?
- Do you feel the task will be accomplished with this idea? Or how will it be implemented?
- Are you trying to say that …?
- I suppose this is what you're trying to pass across to us … (rephrase what has been said with other words but the same meaning).
- Did you mean to say …?
- Kindly spell that word. Or can you pronounce it in a clearer tone?
- Can you spell that word? (repeat what they said in your own words) … is that what you mean?
- Is this process reliable? How do you intend to go about it in detail?
- Are you sure the following … would provide us with an accurate result?
Liste de mots commerciaux pour la partie principale de la réunion :
- You've got a great idea there but I'll suggest we look more into it tomorrow so we can move to the next section on the agenda.
- We'll see to that area as time goes on.
- Looking at our time, we'll address this at a later date.
- Our time is far spent. Let's get to the next business of the day.
- What is the next issue that needs to be resolved? Time is not on our side.
- I have just a few minutes left to end my speech, let's look into the next section.
- How about we discuss this at a later date? We still have a lot to cover.
- Let's keep this aside till when we are done with the other aspects of the agenda.
- Our time is almost up, let's quickly scan through …
- We should conclude this section before moving to that one. One at a time, please.
- Let's try to listen up. That can be talked about at a later time after today's session.
- This is not listed among the sections to be treated today. Kindly move to the next thing.
- This can't be discussed now. We'll include it only in the next meeting's agenda.
- Let's take a thorough look at the next section.
Can you politely interrupt? Yes. We'll tell you how
- Yes, you're on point.
- I'm in full support of …
- Please, permit me to buttress that point you made.
- Can I add my point of view as regards …?
- If I'm permitted, I would suggest …
- Can I chip in my point of view, please?
- Can you kindly be more audible? I'm finding it difficult to grasp what you're saying from behind.
- Please, can I add my contribution to …
- The statement you made earlier is a great one. Can I chip in my point of view?
- I do not agree with you as regards this section.
- I feel this plan is not realistic enough. Can I kindly share my thoughts?
- I'm sorry for chipping in but can I air my opinions as regards …
- In my opinion, I don't think …
- If I would share my contributions. This method …
- Excuse me, can I share my thoughts? Thank you. I feel that …
- (Nom), Is there any positive feedback regarding …?
- (Nom), can you let us in on the report from last week? We will need to compare the results.
- Alright, (Nom) kindly come over to explain …
- (Nom, did you finally finish up with the …?
- (Nom), what is the feedback from last week's research about …?
- Do you all have the documents to …?
- (Nom), kindly come forward to share your views on what has been discussed?
- Excuse me, what do you think is the way to resolve this …?
- Pardon me, do you think this will work out?
- How about we review this form?
- What do you think about …?
- (Nom) will take us through … before we round up today.
- The next aspect to be looked into is … and it will be taken by (Nom).
- Let's proceed to the next aspect which is …
- If there are no more opinions and contributions from anyone, let's move to the next thing on the agenda.
- I'm sorry to chip in unannounced but from experience, I don't think this will work out.
Les meilleures façons de clore une réunion :
- Is there any aspect of the agenda that has been left untouched?
- Does anybody have anything else to chip in?
- Is there any other information?
- In the absence of contributions, opinions, or views, let's bring the meeting to a close.
- Let's scan through the main points that were enlisted today so we can draw the curtain.
- In conclusion …
- Let's go over all the main points before we call it a day.
- I guess that will be all for today, thank you for taking part.
- I think we should finish here.
- We seem to have been very efficient today, so let’s wrap up early.
- We have covered everything on the agenda, so let’s end it here.
- If there is nothing else to add, I’d like to adjourn the meeting.
- If there are no other comments, I’d like to wrap this meeting up.
- Lest I forget, ...
- Before we bring today's meeting to a close, I'd sincerely like to appreciate …
- If there are other suggestions, opinions, or ideas, do not hesitate to reach out to me via …
Bonus : Phrases qui vous font paraître intelligentes
- We can leverage this.
- We need to think out-of-the-box.
- Let me do some quick back-of-the-envelope calculations.
- This involves a lot of moving parts.
- Let's not try and boil the ocean.
- Let's peel the onion further.
- My ballpark estimate is...
- That's a very cookie-cutter approach.
- We got to take this from soup to nuts.
- We are talking an X percent delta here...
- So, what is the value proposition here?
- I'm just thinking laterally here.
- Let's blue sky a bit.
- We are creating a body of work.
- We don't want to be cannibalizing our product.
- WHY is not the question but HOW?
- What are the details of this plan?
- How can we attract customers that are as influential as our existing ones?
- Can we have a more detailed conversation after lunch?
Vous pouvez vous exercer à prononcer des idiomes et expressions professionnelles avec cette vidéo.
Conclusion : L’anglais des affaires professionnel est la clé du succès.
Sans aucun doute, améliorer votre capacité à parler en adoptant l’anglais des affaires vous sera bénéfique, tant à vous qu’à votre entreprise. Vous commencerez à paraître intelligent dans vos discours, vous pouvez être sûr d’obtenir une promotion, un nouvel emploi bien rémunéré, d’attirer des clients bien rémunérés et bien d’autres avantages. Vous avez cela avec Promova !
FAQ
Qu'est-ce qu'une expression commerciale banale ?
Les expressions commerciales banales, ou clichés commerciaux, sont des déclarations qui, lorsqu'elles sont utilisées, sonnent de manière épouvantable aux oreilles des magnats des affaires. Si vous avez l'habitude d'utiliser des phrases comme "With all due respect", "To be honest", "It is what it is", et d'autres du même genre, vous ne faites certainement pas du bien à votre entreprise, car ce sont des exemples de phrases commerciales banales. C'est la raison pour laquelle l'apprentissage de phrases et d'expressions commerciales en anglais avec Promova vous sera bénéfique.
Comment trouver les termes et expressions propres aux petites entreprises ?
Les termes commerciaux peuvent prêter à confusion. Trouver des termes faciles à utiliser peut également s'avérer difficile. Suivre des cours sur la plateforme Promova vous sera très utile pour vous guider dans votre recherche.
Quelles sont trois phrases d’affaires qui montrent de l’optimisme ?
- Cut corners : "Cut corners" signifie réaliser une tâche de manière négligée dans le but de la terminer rapidement sans suivre les processus nécessaires pour obtenir un résultat parfait.
- Back to the drawing board : "Back to the drawing board" implique de recommencer une tâche à partir de zéro avec de nouvelles idées servant d’inspiration pour mener à bien la tâche.
- Drill down into : "Drill down into" signifie examiner plus en profondeur et de manière plus détaillée une cause afin d’obtenir des informations de meilleure qualité.
Quelles phrases dois-je utiliser pour attirer les clients ?
Voyez par vous-même. Voulez-vous (inclure les avantages et les inconvénients de vos services) ? Qu'avez-vous à perdre ?
Commentaires